- 《滿江紅》原文 推薦度:
- 《滿江紅》原文及譯文 推薦度:
- 《滿江紅》原文及譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《滿江紅》原文15篇(集合)
《滿江紅》原文1
原文
《滿江紅·敲碎離愁》
敲碎離愁,紗窗外、風(fēng)搖翠竹。人去后、吹簫聲斷,倚樓人獨(dú)。滿眼不堪三月暮,舉頭已覺(jué)千山綠。但試將一紙寄來(lái)書(shū),從頭讀。
相思字,空盈幅;相思意,何時(shí)足?滴羅襟點(diǎn)點(diǎn),淚珠盈掬。芳草不迷行客路,垂楊只礙離人目。最苦是、立盡月黃昏,闌干曲。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
此詞乃豪放詞派代表人物辛棄疾所作。辛棄疾性格豪放,筆力超邁,向來(lái)鮮有艷麗之作。但此作一反常態(tài),可謂是辛詞中“清而麗,婉而嫵媚”一類的作品。雖是如此,與秦觀、晏殊等婉約派詞家之作相比,仍是哀而不傷,別具一格。
注釋
又一首閨中念遠(yuǎn)詞。上篇因景抒情,此篇以情帶景,熔情、景、事為一爐!扒盟椤,用詞奇警。“滿眼”聯(lián)呈現(xiàn)時(shí)序之更迭與思緒之流動(dòng)。換頭承上文“讀”字,“芳草”聯(lián)承“滿眼”兩句而來(lái),緣情而景,以景喚情,盼極怨極語(yǔ)。結(jié)處遙應(yīng)“倚樓人獨(dú)”,但已是月上黃昏之時(shí),“立盡”二字老辣。
“敲碎”兩句:言風(fēng)搖翠竹,似敲碎滿懷離愁,攪得人心煩躁不寧。
“人去”兩句:言那人去后,簫聲不復(fù)再聞,人惟獨(dú)自倚樓。吹簫聲斷:暗用蕭史弄玉事。見(jiàn)前《青玉案》(“東風(fēng)夜放花千樹(shù)”)注。此指意中人離去。
“滿眼”兩句:言人正不堪暮春,舉眼但見(jiàn)千山濃綠,已是初夏季節(jié)。
“但試”兩句:打開(kāi)對(duì)方來(lái)信,再細(xì)細(xì)從頭品讀。
“相思”四句:言徒然滿紙相思,難慰自身相思深情。
“滴羅襟”兩句:滿把淚珠滴濕了衣襟。盈掬:滿捧,滿把,極言淚水之多。
“芳草”兩句:祈遍野芳草不迷他行客歸路,恨縷縷垂柳遮住我望人視線。
“最苦”兩句:言最苦佇立欄干曲處,直立到黃昏時(shí)分,明月初升。
鑒賞
這首詞從語(yǔ)氣看像是出于女性所作,很有可能是作者設(shè)想中情人對(duì)自己的懷念。上闋“敲碎離愁,紗窗外,風(fēng)搖翠竹”,寫(xiě)晝長(zhǎng)天暖之時(shí),閨房?jī)?nèi)外,十分寂靜,甚至只有窗前輕風(fēng)吹動(dòng)翠竹的聲音,才會(huì)驚動(dòng)閨中的'人,中斷她的凝思,敲碎她的離愁。環(huán)境的幽美,襯托出主人公的孤寂、愁悶!扒盟椤奔润w現(xiàn)了靜中之動(dòng),又以動(dòng)襯靜:“離”字點(diǎn)出了詞中之情。
上闋寫(xiě)景寫(xiě)事,沒(méi)有直接抒情。下闋“相思字,空盈幅;相思意,何時(shí)足?”直接抒情:情人寄來(lái)的信,滿紙寫(xiě)著“相思”之字,說(shuō)明他沒(méi)有忘記自己,信中的字,不能安慰、滿足自己的“相思”之意,也包含自己沒(méi)有機(jī)會(huì)向情人傾吐相思、取得補(bǔ)償之意。
思念情人除了空讀來(lái)信之外,還設(shè)法安慰自己,但仍不免“滴羅襟點(diǎn)點(diǎn),淚珠盈掬”。小珠般的點(diǎn)點(diǎn)眼淚,輕輕地、不斷地滴在羅衣上,不但染衣,而且?guī)缀酢坝洹。這兩句再以事寫(xiě)情,體現(xiàn)了身份、性格特點(diǎn),最可看出主人公是個(gè)女性!胺疾莶幻孕锌吐,垂楊只礙離人目”,又接著以景補(bǔ)充抒情。“芳草”句,意本于《楚辭。招隱士》“王孫游兮不歸,芳草生兮萋萋”而又有發(fā)展。對(duì)比辛詞《摸魚(yú)兒》“春且住,見(jiàn)說(shuō)道、天涯芳草迷歸路”(或本作“無(wú)歸路”,意同),則此說(shuō)“不迷”者,便有盼望他能夠回來(lái)和歸程并不艱難的意思:“垂楊”句,指暮春楊柳長(zhǎng)得濃密,卻礙人眼界,使人不能遠(yuǎn)望。二句分寫(xiě)兩邊,而意自關(guān)聯(lián)。因上句有盼望游人能歸意,故倚樓望其或即翩然來(lái)歸;但“垂楊只礙離人目”,“只”字有怪怨的感情色彩,怪垂楊別的作用不起,“只”起礙人望遠(yuǎn)的作用。兩句將樓頭思婦的細(xì)微感情,曲曲傳出。
“最苦是、立盡月黃昏,闌干曲!弊詈髿w結(jié),仍從事中寫(xiě)情。第一句從早到晚,第二句呼應(yīng)上闋的“倚樓”。垂楊遮眼,盡管望不到天涯行人的去處,但是仍然站在樓上闌桿旁邊,直到黃昏月亮出來(lái)。因此用“最苦”兩上字來(lái)充分地修飾,不僅詳盡地表達(dá)了這兩句,而且是詳盡地表達(dá)了全詞之情。
《滿江紅》原文2
《滿江紅·秋日經(jīng)信陵君祠》
清代:陳維崧
席帽聊蕭,偶經(jīng)過(guò)、信陵祠下。正滿目、荒臺(tái)敗葉,東京客舍。九月驚風(fēng)將落帽,半廊細(xì)雨時(shí)飄瓦。桕初紅、偏向壞墻邊,離披打。
今古事,堪悲詫;身世恨,從牽惹。倘君而仍在,定憐余也。我詎不如毛薛輩,君寧甘與原嘗亞。嘆侯嬴、老淚苦無(wú)多,如鉛瀉。
《滿江紅·秋日經(jīng)信陵君祠》譯文
我?guī)е陉?yáng)的帽子,略顯蕭瑟,偶然從信陵祠堂下面經(jīng)過(guò)。眼中含著淚水,荒涼的臺(tái)階上落滿枯敗的葉子,留宿河南開(kāi)封。九月的大風(fēng)把帽子吹得隨風(fēng)飄零,走廊的大部分雨水飄灑屋瓦之上。烏桕樹(shù)的葉子經(jīng)秋霜而紅,葉子散亂狀朝著破爛的墻邊伸展。
過(guò)去的事情和現(xiàn)在的事情交織在一起,十分詫?xiě)崳购拮约旱纳硎,因此受牽連。假如信陵君仍然在世,一定會(huì)給我留下憐愛(ài)的余地。難道我還不如毛公、薛公那些人嗎?信陵君難道甘愿比平原君、孟嘗君低一等嗎?感慨侯嬴,淚水盡情流淌也覺(jué)得不夠悲傷。
《滿江紅·秋日經(jīng)信陵君祠》注釋
滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》《念良游》《傷春曲》。雙調(diào)九十三字,前片八句四平韻,后片十句五平韻。
信陵君祠:故址在河南開(kāi)封。信陵君,即戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)公子無(wú)忌,昭王少子,封于信陵(河南寧陵),與春申君、平原君、孟嘗君并以養(yǎng)士好客稱,有“戰(zhàn)國(guó)四君”之譽(yù)。
席帽:古代流行的一種遮陽(yáng)帽,以藤席為骨,敷以面料,周有大緣,如同斗笠。古人常以“席帽隨身”指辛勤求取功名。 聊蕭:冷落、蕭瑟。
東京:指開(kāi)封。開(kāi)封戰(zhàn)國(guó)時(shí)為魏國(guó)首都,名大梁。自五代至北宋,皆號(hào)東京。
驚風(fēng):大風(fēng)。 落帽:晉孟嘉在九月九日隨桓溫游龍山,風(fēng)起吹落孟嘉的帽子,而孟嘉竟不知覺(jué),桓溫命孫盟作文嘲嘉。
飄瓦:飄灑屋瓦之上。此化用李商隱《重過(guò)圣女祠》“一春夢(mèng)雨常飄瓦,盡日靈風(fēng)不滿旗”詩(shī)意。
桕(jiù):即烏桕樹(shù),葉經(jīng)秋霜而紅。
離披:散亂狀。
從:因此。
詎(jù):難道。 毛薛輩:指信陵君門(mén)客毛公、薛公。二人皆魏處士,秦國(guó)乘信陵君留趙不歸出兵伐魏。二人冒死勸信陵君歸國(guó),解救魏國(guó)大難。
寧:難道。 原嘗:指與信陵君齊名的平原君、孟嘗君。 亞:次一等。
侯嬴:戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏人。年七十而為大梁夷門(mén)監(jiān)門(mén)小吏,信陵君慕名往訪,親為執(zhí)轡駕車(chē),迎為上客。公元前257年,秦圍趙邯鄲,趙請(qǐng)魏援。魏王授意統(tǒng)帥晉鄙中途停兵不前,侯嬴獻(xiàn)計(jì)盜取兵符,椎殺晉鄙,卻秦救趙。秦兵退后,侯嬴北向自刎。此處作者亦以侯嬴自況。
如鉛瀉:淚水盡情流淌,用李賀《金銅仙人辭漢歌》“憶君清淚如鉛水”詩(shī)意。
《滿江紅·秋日經(jīng)信陵君祠》創(chuàng)作背景
這是一首懷古傷今之作。清秋時(shí)節(jié),詞人路經(jīng)信陵君祠,目睹荒涼景致,追懷昔人風(fēng)采,感嘆欺欷,于是寫(xiě)下這首沉郁的詞篇。
《滿江紅·秋日經(jīng)信陵君祠》賞析
“席帽聊蕭,偶經(jīng)過(guò),信陵祠下!边@里詞人以“席帽”特指郁郁不得志的落第身份!罢凉M目,荒臺(tái)敗葉,東京客舍。”“客”字承上文“偶”字,表明詩(shī)人浪跡于此,落拓不遇,目睹信陵君祠,越發(fā)感念先賢已往了。遙想當(dāng)年的信陵君,風(fēng)姿超妙,聲名久遠(yuǎn),難怪后代無(wú)數(shù)失意文人每當(dāng)追懷這位先賢時(shí),都充滿向往之情。而今自己亦落魄江湖,不僅再也遇不到信陵君這樣禮賢下士的恩主。信陵君的祠堂業(yè)已荒涼蕭瑟,尤其叫人感到世事的衰敗, 每況愈下,忍不住悲慨。 “九月驚風(fēng)將落帽,半廊細(xì)雨時(shí)飄瓦!鄙暇溆妹霞蔚牡涔蕘(lái)映襯自己的孤獨(dú)。下句寫(xiě)凄風(fēng)苦雨給自己帶來(lái)的悲怨。落帽用孟嘉典故。作者隱以孟嘉的文采風(fēng)流、雅量高致自擬,照應(yīng)前文之“席帽聊蕭”,亦為后文伏筆。這本來(lái)是一段無(wú)關(guān)宏旨的遺文佚事,但在孤獨(dú)的詩(shī)人看來(lái),他們終究還有臣僚相得之樂(lè),而自己卻只能引古為友,自然傷感。懷此悲戚,再看那斜風(fēng)細(xì)雨,也仿佛染上了悲涼的色彩了。“桕初紅,偏向壞墻邊,離披打。”歇片二句勾畫(huà)出斷井殘?jiān)念j景,更襯出了落寞幽寂的心緒。
下片從這滿目荒涼的景物中生發(fā)感慨,直抒胸臆!敖窆攀,堪悲詫。身世恨,從牽惹!边@里著一“惹”字頗含怨氣。正像王維埋怨楊花:“楊花惹暮春!崩钯R埋怨竹木:“古竹老梢惹碧云!睖赝ン蘼裨辜(xì)雨:“九重細(xì)雨惹春色!边@首詞也埋怨這古今憾事,更埋怨這荒漠景致。那個(gè)“惹”字給毫無(wú)感知的自然物象點(diǎn)染增色,賦以生機(jī)!疤染性,定憐余也!奔偈剐帕昃谑溃偈棺约荷昶鋾r(shí),自己一定會(huì)為信陵君所薦舉,所重用。然而這一切都只是假設(shè)之詞,自負(fù)之余又不免生出無(wú)限悲哀。一則感嘆世無(wú)知己,天下昏庸之輩把持朝政;二則悲惋生不逢時(shí),沒(méi)有施展才干的機(jī)遇。唯有自庸之輩把持朝政,唯有自信過(guò)甚,才會(huì)有這樣的自悲。面對(duì)著嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí),詞人只能用一個(gè)假設(shè)詞!疤取謥(lái)表示自己的美好愿望以及這愿望根本就不能實(shí)現(xiàn)的悲哀!拔以n不如毛薜輩,君寧甘與原嘗亞?”詞人堅(jiān)信自己的才能絕不會(huì)低于毛薜三人,倘能輔佐信陵君,他不甘居平原君和孟嘗君之后?上У氖沁@種自負(fù)與上文一樣。亦毫無(wú)現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ),故只能用一個(gè)疑問(wèn)詞“詎”字來(lái)表示知遇的難得。雖則難得,但畢竟還是有人得到過(guò)這種知遇,于是詞人以侯贏為例收結(jié)全篇。“嘆侯贏,老淚苦無(wú)多,如鉛瀉。”“如鉛瀉”三字形象地狀繪了侯贏為這種禮遇而感激涕零的'神態(tài)。侯贏老淚如鉛,是為感激信陵君的知遇之恩,而詞人的信陵君不知道在哪里呢,這正是全篇反復(fù)詠嘆的真實(shí)原因。
春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,諸侯鼎立,列國(guó)紛爭(zhēng)。急遽變化的社會(huì)現(xiàn)實(shí)漸漸深刻地啟悟了各國(guó)君主:諸侯國(guó)之間的抗?fàn)帲谀撤N意義上說(shuō),就是人才的競(jìng)爭(zhēng)。于是各諸侯國(guó)集思廣議,延攬人才, “士”的階層日益擴(kuò)大, “士”的地位日益提高,終于形成了“百家爭(zhēng)鳴”和“處士橫議”的局面。不無(wú)遺憾的是,這段充滿浪漫色彩的時(shí)代早已成為后人企慕懷念的歷史而一去不復(fù)返了。詞人為此深感悲哀,于是用“席帽”“荒臺(tái)”“細(xì)雨”等物象,渲染出一個(gè)凄涼荒索的境界,自傷不逢其時(shí),不得其主,從而表達(dá)了對(duì)于現(xiàn)實(shí)社會(huì)的強(qiáng)烈不滿情緒。
《滿江紅·秋日經(jīng)信陵君祠》作者介紹
陳維崧(1625~1682)清代詞人、駢文作家。字其年,號(hào)迦陵。宜興(今屬江蘇)人。清初諸生,康熙十八年(1679)舉博學(xué)鴻詞,授翰林院檢討。54歲時(shí)參與修纂《明史》,4年后卒于任所。
《滿江紅》原文3
滿江紅·東武會(huì)流杯亭
蘇軾〔宋代〕
上巳日作。城南有坡,土色如丹,其下有堤,壅鄭淇水入城。
東武城南,新堤固、漣漪初溢。隱隱遍、長(zhǎng)林高阜,臥紅堆碧。枝上殘花吹盡也,與君更向江頭覓。問(wèn)向前、猶有幾多春,三之一。
官里事,何時(shí)畢。風(fēng)雨外,無(wú)多日。相將泛曲水,滿城爭(zhēng)出。君不見(jiàn)蘭亭修禊事,當(dāng)時(shí)坐上皆豪逸。到如今、修竹滿山陰,空陳?ài)E。
譯文
東武城南剛剛筑就新堤,郟淇河水開(kāi)始流溢。微雨過(guò)后,濃密的樹(shù)林,蒼翠的山崗,紅花綠葉,滿地堆積。枝頭殘花早已隨風(fēng)飄盡,我與朋友同到江邊把春天尋覓。試問(wèn)未來(lái)還有多少春光?算來(lái)不過(guò)三分之一。官衙里的'公事紛雜堆積,風(fēng)雨過(guò)后更無(wú)幾多明媚春日。今日相約,泛杯曲水,全城百姓也爭(zhēng)相聚集。您不曾聞知東晉蘭亭修禊的故事?當(dāng)日滿座都是豪俊高潔之士。到如今只有長(zhǎng)竹滿山崗。往日陳?ài)E,無(wú)從尋覓。
注釋
東武:此處指密州治所諸城。會(huì):聚會(huì)。流杯亭:即諸城南禪小亭。上巳(sì):農(nóng)歷每月上旬的巳日。三月上巳為古時(shí)節(jié)日,習(xí)用三月初三日。壅(yōng):堵塞。鄭淇:水名,由鄭河、淇河于密州城南匯集而成,東北流入濰河。阜:土丘。臥紅:指花瓣被雨打落在地。江頭:指郟淇水邊。向前:往前,未來(lái)。幾多:多少。春:指春光。蘭亭修禊(xì):東晉永和九年(353年)三月三日,王羲之與當(dāng)時(shí)名士41人集合于會(huì)稽山陰(今浙江紹興)蘭亭,修祓禊之禮。眾人作詩(shī),王氏作《蘭亭集序》。修禊,三月三日于水邊采蘭嬉游,以驅(qū)除不祥。豪逸:指豪放不羈,瀟灑不俗的人。
賞析
這首詞城題目交代了作詞城地點(diǎn)、時(shí)間,敘寫(xiě)城中心——“會(huì)流杯亭”,以及與此相關(guān)城城南引滿入城工程。上片寫(xiě)雨后暮春景物,并抒寫(xiě)了惜春城意緒。開(kāi)頭三句從城南引滿入城工程寫(xiě)起:東武城南筑就新堤,鄭淇河滿開(kāi)始充盈。其所以由此落筆,因?yàn)檫@直接關(guān)系到“從滿”城滿源,對(duì)下片來(lái)說(shuō),真可謂伏脈千里。以下詳寫(xiě)暮春景物,先寫(xiě)雨后山岡上花木零落城景象:一場(chǎng)小雨過(guò)后,在那濃密城樹(shù)林中和蒼翠城山岡上,紅花綠葉,堆積滿地。透過(guò)字面,仿佛有詞人輕微城嘆息。以“臥”、“堆”兩個(gè)動(dòng)詞形容花葉遍地狼藉城狀態(tài),以“紅”、“碧”兩個(gè)表示色彩城形容詞活用為名詞,借指花、葉,都顯得十分形象和精煉。再寫(xiě)“枝上殘花”蕩然無(wú)存,于是的江邊追尋春天城蹤跡:試問(wèn)未來(lái)還有多少春光?算來(lái)不過(guò)三分之一。這就是尋春所獲得城一個(gè)既令人失望又使人略感安慰城結(jié)果。因此,詞人在描寫(xiě)暮春景物時(shí),也由隱而顯地表現(xiàn)了他惜春城心情。
下片寫(xiě)從滿流杯城現(xiàn)場(chǎng)盛況以及對(duì)當(dāng)年蘭亭陳?ài)E城感慨。換頭“官里事”四句,詞人感嘆官衙事務(wù)紛繁,自然界又多風(fēng)雨,輕閑而明麗城日子竟沒(méi)有多少。這是一筆襯托,說(shuō)明聚會(huì)流杯亭是很難得城。以下“相將泛從滿”兩句,正面寫(xiě)從滿流杯城現(xiàn)場(chǎng)盛況:上巳日與同僚相約聚會(huì)于流杯亭,開(kāi)展從滿流杯城活動(dòng),全城百姓都爭(zhēng)著前來(lái)觀光。“相將”句明點(diǎn)詞序“會(huì)流杯亭”,轉(zhuǎn)到對(duì)全詞中心內(nèi)容城敘寫(xiě),但用墨極其簡(jiǎn)煉,妙處全在從閑處鋪墊以及從側(cè)面烘托。與暮春自然景物相比,“泛從滿”是一道特異城風(fēng)景線,它在很大程度上填補(bǔ)了春光大減所造成城缺憾,所以上片所寫(xiě)未嘗不是一種絕好城鋪墊!皾M城爭(zhēng)出”句,由充當(dāng)熱心觀眾城全城百姓渲染出從滿流觴現(xiàn)場(chǎng)城盛況。一個(gè)“滿”字和一個(gè)“爭(zhēng)”字,更令人想見(jiàn)萬(wàn)人空巷城熱鬧情景,以及詞人作為州郡長(zhǎng)官與民同樂(lè)城愜意和自得。另一層烘托則是由眼前景、事所引發(fā)城對(duì)歷史城聯(lián)想:“君不見(jiàn)蘭亭修楔事,當(dāng)時(shí)座上皆豪逸!憋@然,蘭亭修禊與從滿流杯,當(dāng)日主盟其事并作序城王羲之與詞人自己,眾名士(“豪逸”)與眾同僚,一一對(duì)應(yīng),其襯托和比喻之意清晰可見(jiàn)。結(jié)尾兩句緊承上文,對(duì)史事感慨系之:到如今只有長(zhǎng)竹布滿故地城山嶺,而昔日盛事已成陳?ài)E,再也無(wú)從尋覓了。這不僅是發(fā)思古之幽情,懷古主要是為了慨今,因?yàn)椤昂笾暯,亦猶今之視昔”(《蘭亭集序》),其真正用意即在于此。它所蘊(yùn)蓄城是時(shí)光易逝、物是人非城沉痛之感,是帶有人生哲理意義城。
這年十二月,蘇軾離開(kāi)密州任所時(shí),還滿懷深情地寫(xiě)下了一首《別東武流杯》詩(shī),可見(jiàn)上巳雅集給他留下了美好城印象。
蘇軾
。1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
《滿江紅》原文4
原文:
滿江紅·送李正之提刑
辛棄疾〔宋代〕
蜀道登天,一杯送、繡衣行客。還自嘆、中年多病,不堪離別。東北看驚諸葛表,西南更草相如檄。把功名、收拾付君侯,如椽筆。
兒女淚,君休滴。荊楚路,吾能說(shuō)。要新詩(shī)準(zhǔn)備,廬山山色。赤壁磯頭千古浪,銅鞮陌上三更月。正梅花、萬(wàn)里雪深時(shí),須相憶。
譯文:
蜀道攀登難于上青天,一杯薄酒為你踐行。正是祖國(guó)被侵占的時(shí)候,自己又有才能去驅(qū)除外侮,卻非要閑置如此。希望借著這首《喻巴蜀檄》讓金人聞風(fēng)心驚。你文才出眾,希望大展身手,為國(guó)立功建業(yè)。君莫要流淚傷心,倒不如聽(tīng)我說(shuō)一說(shuō)你要去的荊楚這一路的風(fēng)光吧?請(qǐng)用詩(shī)寫(xiě)下一路美好景色:廬山的豐姿,赤壁的激浪,襄陽(yáng)的明月。正是梅花花開(kāi)、大雪紛飛季節(jié),務(wù)必相互勉勵(lì)莫相忘并不斷傳遞消息。
注釋:
滿江紅:詞牌名;李正之:李大正,字正之;提刑:提點(diǎn)刑獄使的簡(jiǎn)稱,主管一路的司法、刑獄和監(jiān)察事務(wù)。繡衣:西漢武帝時(shí)設(shè)繡衣直指官,派往各地審理重大案件。他們身著繡衣,以示尊貴。這里借指友人李正之。東北看驚:指曹魏有驚于西蜀北伐,此借喻金人聞風(fēng)心驚。諸葛表:諸葛亮出師北伐曹魏,有《出師表》上蜀漢后主。西南:川蜀地處西南。檄(xí席):檄文,即告示。相如檄:司馬相如有《喻巴蜀檄》。功名:贊友人文才出眾,足能立功建業(yè)。君侯:漢代對(duì)列侯的尊稱,后泛指達(dá)官貴人,此指李正之。如椽(chuán傳)筆:如椽(架屋用的椽木)巨筆,指大手筆。休:不要。荊楚:今湖南、湖北一帶,為李由江西入蜀的必經(jīng)之地。稼軒曾官湖南、湖北,故謂“吾能說(shuō)”。要:請(qǐng)。赤壁磯:一名赤鼻磯,在今湖北黃岡縣西南,蘇軾以為是當(dāng)年周瑜破曹之地,曾作《念奴嬌·赤壁懷古》詞和《赤壁賦》憑吊之。銅鞮(dī):銅鞮在今湖北襄陽(yáng)。三更:古代時(shí)間名詞。古代把子時(shí)作為三更,一般用三更來(lái)指深夜。正:正值,正當(dāng)時(shí)。相憶:相思;想念。
鑒賞:
南宋淳熙十一年(1184年),稼軒以“將陵上司,締結(jié)同類也的罪名,罷居上饒已經(jīng)將近三年了。所以詞中處處把李之入任,與己之罷閑,雙雙對(duì)照寫(xiě)來(lái),一喜一憂,纏綿悱惻,寄意遙深,感人心肺。
起兩句,“蜀道登天,一闋送繡衣行客也。點(diǎn)出李之入蜀與己之送行,雙雙入題,顯得情親意摯,依依難舍。“登天也雖借用李白詩(shī)句:“蜀道之難,難于上青天也,其實(shí)卻暗含此行之艱難;雖是王命,何嘗又不是小人的挾嫌排擠,有如遠(yuǎn)謫?所以他這闋詞寫(xiě)的極其沉郁,這開(kāi)頭無(wú)異已定下了全詞的基調(diào)。“一闋也,何其簡(jiǎn)慢;看似淡語(yǔ),然而卻是至情的無(wú)間;流露出君子之交,一闋薄酒足矣。沒(méi)有華筵歌妓,也沒(méi)有清客的捧場(chǎng);只有兩個(gè)知心的朋友一闋相對(duì),則這“一闋也二字,不僅寫(xiě)出了友情之深,亦且寫(xiě)盡了世態(tài)之薄。筆墨之力量如此,則這“一闋也也就不少了。
“繡衣也,是對(duì)“提刑也的美稱。漢武帝時(shí),派使者衣繡衣巡視天下,操有生殺之大權(quán),稱為繡衣直指。李正之提點(diǎn)刑獄公事,也負(fù)有司法和監(jiān)察的任務(wù),所以稼軒也借以稱他為“繡衣使者也。
三、四句:“還自嘆、中年多病,不堪離別。也點(diǎn)出“中年也,是時(shí)稼軒45歲,正是“不惑之年也,大有作為的時(shí)候。然而“多病也,這一“病也字,包含就多了,當(dāng)何況“多病也。稼軒正當(dāng)中年,而一放就是三年。又正是祖國(guó)被侵占的時(shí)候,自己又有才能去驅(qū)除外侮,卻非要閑置如此,內(nèi)憂外患,不能不“病也。所以他才用“還自嘆也三字領(lǐng)起下面兩種難堪:已是自己閑置生愁,怎當(dāng)堪用的同志又遭遠(yuǎn)調(diào),離開(kāi)了中央,這一來(lái)抗戰(zhàn)派淘汰將盡矣。所以這種離別,不止友情,當(dāng)關(guān)系國(guó)家的命運(yùn),才是最大的痛楚。
五、六兩句,按詞律要求,是要用律句的對(duì)仗格式。他巧妙地安上了諸葛亮的《出師表》和司”相如的.《喻巴蜀檄》,都是關(guān)于蜀的故事。切題已難,而寓意得妙當(dāng)難。他卻舉重若輕,正是有一肚子的學(xué)問(wèn)。“東北看驚也者,是東北方的大好河山,淪入異族之手,正應(yīng)當(dāng)像諸葛亮請(qǐng)求出師那樣,“鞠躬盡瘁,死而后已也。著一“驚也字,有三層意思:驚山河之破碎;驚投降派的阻撓;以至慚愧得都怕(驚)讀諸葛亮的《出師表》了。然而卻反其“道也而行之,讓李正之去西南的巴蜀“當(dāng)草相如檄也。據(jù)《史記·司”相如傳》載:“唐蒙使路通夜郎西僰中,發(fā)巴蜀吏卒……萬(wàn)余人,用興法誅其渠帥,巴蜀民大驚恐。上聞之,乃使相如責(zé)唐蒙,因喻告巴蜀民以非上意。也這里著一“當(dāng)也字,透露出了不出師東北之恨未已,而又要被強(qiáng)迫到西南去鎮(zhèn)壓人民。恨上加恨,這個(gè)“當(dāng)也字把一個(gè)南宋小朝廷的那種對(duì)敵和,對(duì)己狠的心態(tài)暴露無(wú)遺。下字非常生動(dòng)而有力。
七、八兩句,“把功名收拾付君侯,如椽筆也。正是雙方的小結(jié)。自己廢置無(wú)聊,而李又任非其所。而“把功名收拾付君侯也的,是因?yàn)樗吘惯是有土有責(zé)的,和稼軒自己只能耕種以自適的“稼軒居士也不同,終究還是可以期望以“功名也的。然而稼軒之所以期望于李的功名,不是鐵”金戈,不是臨刑的鬼頭刀,而是如椽之筆!因?yàn)槔钫翘嵝,他那紅筆一勾,是要人命的,雖不能法外開(kāi)恩,也要慎之又慎。所謂“況鐘之筆,三起三落也。在這六年前,稼軒也曾有過(guò)“按察之權(quán)也,而他當(dāng)時(shí)卻向皇帝上過(guò)《論盜賊札子》,他就曾非常精辟地說(shuō)過(guò)剿“賊也之害。他說(shuō):“民者國(guó)之根本,而貪濁之吏迫使為盜,今年剿除,明年掃蕩,譬之木焉,日刻月削,不損則折,臣不勝憂國(guó)之心,實(shí)有私憂過(guò)計(jì)者。欲望陛下深思致盜之由,講求弭盜之術(shù),無(wú)恃其有平盜之兵也。也用筆,即亦“無(wú)恃其有平盜之兵也。能如此,那于國(guó)于民也就算是功名了。言來(lái)令人欲淚。
過(guò)拍起首四句:“兒女淚,君休滴。荊楚路,吾能說(shuō)也!皟号疁I也是用王勃《送杜少府之任蜀川》詩(shī)末二句:“無(wú)為在岐路,兒女共沾巾也之意!澳芤,這里讀去聲,寧可的意思。這里是說(shuō):與其有作兒女哭泣的時(shí)間,倒不如聽(tīng)我說(shuō)一說(shuō)你要去的荊楚這一路的風(fēng)光吧?以此換頭,過(guò)度到下闋,一蕩上闋愁悶的情緒。用“要新詩(shī)準(zhǔn)備也貫串“廬山色也、“赤壁浪也、“銅堤月也。不過(guò)這看似閑情逸趣,何等瀟灑。其實(shí)這正是上闋的“表也與“檄也的內(nèi)含。下闋?wèi)z南,也正是上闋的思北!扒G楚路也這一帶是沒(méi)有被敵人占領(lǐng)的,如此美景,宜愛(ài)宜惜。愛(ài),就要珍重它;惜,就要保護(hù)它。特別作為北方的游子,當(dāng)提到這些南方的美景時(shí),不能不有一些思鄉(xiāng)的酸楚夾雜于胸中?傊灰蚴且粋(gè)分為兩片的祖國(guó)橫亙?cè)谛刂,所謂“新詩(shī)也,當(dāng)也是長(zhǎng)歌之慟。以此相勉,是輕松的調(diào)侃,其實(shí)正是痛心的變異。以此寄人,不僅見(jiàn)趣,亦且見(jiàn)志。多么委宛而深厚有致。
最后點(diǎn)明時(shí)間。李正之是十一月入蜀的,所以他說(shuō)“正梅花萬(wàn)里雪深時(shí),須相憶!也是彼此雙方的互勉,仍以雙雙作結(jié)。
這一段看似白描,似乎沒(méi)有多少深意。其實(shí)如果聯(lián)系歷史背景,是仍然可以感到話外之音的!罢坊ㄈf(wàn)里雪深也,“梅花也是他們,又是傳遞消息的暗示。所謂“折梅逢驛使,送與隴頭人也!叭f(wàn)里雪深也是寫(xiě)彼此的間隔,也是彼此的處境。所以是地理的,也是心理的。但不論地理的或心理的,造成可以間隔而寂寞的,終歸是政治的原因。是投降派對(duì)于他們的打擊。那么,在這樣個(gè)廢棄與遠(yuǎn)戍的道路上,他形象地即情即景,用“萬(wàn)里雪深也,彼此的一切,俱足以包之了。而要相互勉勵(lì)莫相忘并不斷傳遞消息的,那當(dāng)然是人,所以“須相憶也是彼此的。既是人,又是事。而這人事,正是他們“志也的結(jié)集,所“須相憶也者,仍是祖國(guó)恢復(fù)之大業(yè)。因此,這是一場(chǎng)特殊的斗爭(zhēng),即抗戰(zhàn)派在被迫流離失所時(shí),仍在呼喊著團(tuán)結(jié)。甚至可以說(shuō),通篇都是在告誡著不要忘了抗戰(zhàn)的事業(yè)。這樣分析是有心理依據(jù)的。在共同斗爭(zhēng)中因失利而不得不分手的戰(zhàn)友,臨岐執(zhí)手勉勵(lì)莫相忘時(shí),他們思想里起作用的第一要素應(yīng)是斗爭(zhēng)失利的恥辱與磨礪以須的豪情。
戰(zhàn)友在一起當(dāng)然比分散開(kāi)好。他知道,投降派又何嘗不知道。以是他們之間的“離別也就成為“不堪也的了!安豢耙捕,傷心之至:已不成軍,不堪遣散。通篇都是對(duì)于抗戰(zhàn)事業(yè)的悼念與惋惜。甚至連那一滴兒女淚,也要他收起,這樣的心腸,要以江山為念,真正是情深意厚。
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《滿江紅》原文5
滿江紅·拂拭殘碑
拂拭殘碑,敕飛字,依稀堪讀?(dāng)初,倚飛何重,后來(lái)何酷。豈是功成身合死,可憐事去言難贖。最無(wú)辜,堪恨更堪悲,風(fēng)波獄。
豈不念,疆圻蹙;豈不念,徽欽辱,念徽欽既返,此身何屬。千載休談南渡錯(cuò),當(dāng)時(shí)自怕中原復(fù)。笑區(qū)區(qū)、一檜亦何能,逢其欲。
譯文
拂拭去殘碑上的塵土,當(dāng)年石刻的宋高宗信托岳飛時(shí)的詔書(shū)還可依稀辨讀,令人感慨萬(wàn)分地是,皇帝當(dāng)初對(duì)岳飛是何等的器重,后來(lái)又為什么那樣的殘酷,難道是功高震主就身當(dāng)該死,可惜事過(guò)境遷高宗依托岳飛的詔書(shū)難贖慘殺岳飛的罪惡,最令人感到可恨可悲而又極為無(wú)理的是,秦檜等人一手制造的殺害岳飛的風(fēng)波亭冤獄。
宋朝的皇帝啊!難道你就不想疆土在逐日散失,難道你就不思念徽欽被俘而去的奇恥大辱,然而徽宗欽宗真正返回之后,趙構(gòu)的帝位又怎能相屬,千年萬(wàn)代的人們啊再不要說(shuō)不該南渡偏安一隅,當(dāng)時(shí)的趙構(gòu)啊自己就怕把中原收復(fù),可笑地是區(qū)區(qū)一個(gè)秦檜又有多少能耐,只是他迎合了趙構(gòu)的心意而已。
注釋
敕飛字:敕,帝王下給臣子的詔命;飛,指南宋民族英雄、抗金名將岳飛。
難贖,指難以挽回?fù)p亡。
疆圻蹙:疆域縮少,指金人南侵,南宋的版圖已遠(yuǎn)小于北宋。
徽欽辱:1125年(宣和七年),金兵南侵,直逼宋都汴京,宋徽宗趙佶見(jiàn)事不可為,急忙傳位給宋欽宗趙桓。1127年(靖康二年),金兵攻破汴京,擄徽宗、欽宗二帝北還,北宋由此滅亡。
南渡:徽、欽宗二帝被擄后,趙構(gòu)以康王入繼大統(tǒng),是為高宗。他不知恥,不念父兄,自汴梁(開(kāi)封)遷都臨安(杭州)以圖偏安,史稱南渡。
檜:指秦檜。秦檜(1090-1155),字會(huì)之,江寧(南京市)人。1115年(政和五年)進(jìn)士。1127年,隨徽、欽二帝至金,四年后,金將他放還。高宗任以禮部尚書(shū)。紹興年間為相,深受寵信,力主議和,殺害岳飛,鎮(zhèn)壓大批主戰(zhàn)派。為人陰險(xiǎn)狡詐,在位十九年,罪惡累累,惡貫滿盈。
逢:迎合。欲:愿望,需要。
創(chuàng)作背景
《詞苑叢讀》引《詞統(tǒng)》記載:有人掘地,發(fā)現(xiàn)了宋高宗賜給岳飛的詔書(shū)的'刻石。文征明讀了,認(rèn)為抗金名將岳飛被殺害是“最無(wú)辜、堪恨又堪悲”的冤案,指出岳飛被害的原因,是宋高宗怕中原恢復(fù),徽宗、欽宗皇帝回來(lái),自己的帝位不保。文征明不禁感慨盈懷,寫(xiě)了這首詞。
賞析
詞的上片直接點(diǎn)題,夾敘夾議,主要通過(guò)史實(shí),引發(fā)人們對(duì)岳飛蒙冤受屈產(chǎn)生憤慨。
“拂拭殘碑,敕飛字、依稀堪讀!逼鹗讖臄⑹缕,引出以下直至終篇的慷慨。殘碑的發(fā)掘出土,以鐵的事實(shí)證明高宗當(dāng)年褒獎(jiǎng)岳飛千真萬(wàn)確。這便是“倚飛何重”的證據(jù),可后來(lái)為什么又把岳飛殘酷地殺害了呢?
“豈是功成身合死,可憐事去言難贖。”詞人舉古來(lái)不合理之事相對(duì)照,以見(jiàn)岳飛之冤。
“最無(wú)辜、堪恨又堪悲,風(fēng)波獄!蹦┒錃w結(jié)到“后來(lái)何酷”的事實(shí)。上闋略敘事實(shí),深致感嘆,于感嘆中連發(fā)三層疑議,層層緊逼,引起無(wú)限激憤,自然導(dǎo)入下片對(duì)事理的分析。
下片剖析岳飛被殺的原因。
“豈不念,封疆蹙;豈不念,徽欽辱!必M不念國(guó)家的疆界在敵人侵略下日漸縮小,豈不念徽欽二帝被俘的恥辱。這本不成問(wèn)題的,作為問(wèn)題提出來(lái),正在于它出于尋常事理之外,那只能是別有用心了。
“念徽欽既返,此身何屬!睂(shí)乃一針見(jiàn)血之論。鞭辟入里,不僅辛辣地誅撻了宋高宗丑惡的內(nèi)心世界,也是數(shù)千年帝王爭(zhēng)位奪權(quán)史中黑暗內(nèi)幕的大曝光,讀后令人拍案擊節(jié)!扒лd休談南渡錯(cuò),當(dāng)時(shí)自怕中原復(fù)!倍浣页龈咦诒貧⒃里w的原因。高宗為了保住自己的帝位,可以置徼欽二帝死活于不顧。岳飛一貫主張抗金,恢復(fù)中原,且到朱仙鎮(zhèn)大捷,中原恢復(fù)有望,再發(fā)展下去,勢(shì)必直接危及高宗帝位。岳飛被殺害,自然也就不足為奇了。
“笑區(qū)區(qū)、一檜亦何能,逢其欲。”結(jié)尾二句歸到岳飛悲劇的產(chǎn)生,乃出于君相的罪惡默契。暴露了高宗的卑鄙自私的齷齪心理,岳飛之冤獄也可以大白于天下了。
此詞純以議論著筆,可當(dāng)作一篇精彩的史論來(lái)讀。全詞以敕碑引發(fā),漸次深入,既對(duì)岳飛的遭遇表示了深刻的同情,又對(duì)宋高宗不以國(guó)家人民利益為重,殘害忠良進(jìn)行毫不留情地?fù)榉,語(yǔ)言犀利。此詞猶如一篇宣判詞,揭示了虛偽自私的宋高宗的真面目。它痛快淋漓,極具史膽史識(shí),可謂詠史詞的杰作。
內(nèi)容評(píng)析
起首“拂拭殘碑”三句說(shuō)石碑上宋高宗趙構(gòu)手書(shū)的“精忠岳飛”四字仍隱約可見(jiàn)。“慨當(dāng)初”三句說(shuō)宋高宗稱帝后,北有金兵壓境,南有群盜騷擾,岳飛抱著盡忠報(bào)國(guó)的決心,破李成、平劉豫、斬劉么,掃平了閩粵贛等地的內(nèi)患,深為高宗和朝廷倚重,所以高宗手書(shū)“精忠報(bào)國(guó)”四字以褒獎(jiǎng)。
“豈是功成”二句意說(shuō)難道大功告成就該死了嗎?只是事過(guò)境遷,即使說(shuō)盡好話也枉然了!白顭o(wú)端”三句說(shuō)岳飛入獄后,大理寺官員都說(shuō)岳飛無(wú)罪,韓世忠質(zhì)問(wèn)秦檜,秦檜回答說(shuō)岳飛之罪“其事體莫須有”。當(dāng)時(shí)上書(shū)為岳飛辯白的人很多,高宗、秦檜等卻一意孤行。
“豈不念”四句直指宋高宗而言。難道是忘記了金人的南侵,徽宗、欽宗所受的屈辱?非也。只是因?yàn)橄氲交兆凇J宗若回來(lái),“此身何屬”高宗又將歸屬哪里呢?他就做不成皇帝了!
“千載休談”二句進(jìn)一步申述高宗必殺岳飛的原因。當(dāng)時(shí)的南渡也是因?yàn)榕轮性謴?fù)之后,不能再當(dāng)皇帝啊!“笑區(qū)區(qū)”三句說(shuō)秦檜會(huì)有何能耐,他之所以翻云覆雨,殺害岳飛,力主屈辱茍安,只不過(guò)是剛好迎合了趙構(gòu)的心意罷了。
詠史詞貴在一針見(jiàn)血地戳破本質(zhì)。關(guān)于岳飛被害事,人們一般認(rèn)為罪在秦檜。這首詞卻獨(dú)說(shuō):“笑區(qū)區(qū),一檜有何能,逢其欲!睂⒚^直指皇帝,頗有見(jiàn)地。整首詞感情沉著而慷慨,議論痛快而淋漓。
名家點(diǎn)評(píng)
《詞統(tǒng)》:“激昂感慨,自具論古只眼!
毛澤東:“主和的責(zé)任不全在秦檜,幕后是宋高宗。秦檜不過(guò)是執(zhí)行皇帝的旨意。高宗不想打,要先‘安內(nèi)’,不能不投降金人。文徵明有首詞,可以一讀。他的《滿江紅》:‘慨當(dāng)初,倚飛何重,后來(lái)何酷!豈是功成身合死,可憐事去言難贖’,一似丘濬的《沁園春》所說(shuō):‘何須把、長(zhǎng)城自壞,柱石潛摧?’”又評(píng)論道:“這一點(diǎn)連趙構(gòu)自己也承認(rèn)了的,他說(shuō)講和之策,‘?dāng)嘧噪抟,秦檜但能贊朕而已!髞(lái)的史家‘為圣君諱耳’,并非文徵明獨(dú)排眾議!
作者簡(jiǎn)介
文征明(1470—1559),原名壁,字征明。四十二歲起以字行,更字征仲。因先世衡山人,故號(hào)衡山居士,世稱“文衡山”,明代畫(huà)家、書(shū)法家、文學(xué)家。漢族,長(zhǎng)州(今江蘇蘇州)人。生于明憲宗成化六年,卒于明世宗嘉靖三十八年,年九十歲,曾官翰林待詔。詩(shī)宗白居易、蘇軾,文受業(yè)于吳寬,學(xué)書(shū)于李應(yīng)禎,學(xué)畫(huà)于沈周。在詩(shī)文上,與祝允明、唐寅、徐禎卿并稱“吳中四才子”。在畫(huà)史上與沈周、唐寅、仇英合稱“吳門(mén)四家”。
《滿江紅》原文6
原文:
滿江紅·和王昭儀韻
宋代:汪元量
天上人家,醉王母、蟠桃春色。被午夜、漏聲催箭,曉光侵闕;ǜ睬Ч冫[閣外,香浮九鼎龍樓側(cè)。恨黑風(fēng)吹雨濕霓裳,歌聲歇。
人去后,書(shū)應(yīng)絕。腸斷處,心難說(shuō)。更那堪杜宇,滿山啼血。事去空流東汴水,愁來(lái)不見(jiàn)西湖月。有誰(shuí)知、海上泣嬋娟,菱花缺。
譯文:
天上人家,醉王母、蟠桃春色。被午夜、漏聲催箭,曉光侵闕;ǜ睬Ч冫[閣外,香浮九鼎龍樓側(cè)。恨黑風(fēng)吹雨濕霓裳,歌聲歇。
宋理宗與謝后整日歡娛,宴會(huì)通宵達(dá)旦,盡情享樂(lè),人們沉漫在歡樂(lè)之中,不覺(jué)晨曦已照宮樓。鸞閣外、花叢中文武百官肅立慶賀,龍樓旁、寶鼎中香煙繚繞。元兵南下,一切豪華頓時(shí)煙消云散。
人去后,書(shū)應(yīng)絕。腸斷處,心難說(shuō)。更那堪杜宇,滿山啼血。事去空流東汴水,愁來(lái)不見(jiàn)西湖月。有誰(shuí)知、海上泣嬋娟,菱花缺。
人走之后,家書(shū)已絕。斷腸之時(shí),無(wú)人訴說(shuō)。哪能承受杜鵑啼血,遍地哀鳴。北宋亡于金,南宋亡于元。有誰(shuí)知,北方的邊鄙之處,有伊人在哭泣,菱花形的銅鏡一碎為二。
注釋:
天上人家,醉王母、蟠桃春色。被午夜、漏聲催箭,曉光侵闕(què);ǜ睬Ч冫[(luán)閣外,香浮九鼎龍樓側(cè)。恨黑風(fēng)吹雨濕霓(ní)裳,歌聲歇。
滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》。王昭儀:即王清惠。作者被元得之前,曾在官廷作琴侍,與王清惠關(guān)系甚密。天上人家:指皇官。王母:指謝后。漏:滴漏,古代一種滴水計(jì)時(shí)工具。闕:官門(mén)兩邊供望的樓,泛指帝王住所。
人去后,書(shū)應(yīng)絕。腸斷處,心難說(shuō)。更那堪杜宇,滿山啼血。事去空流東汴(biàn)水,愁來(lái)不見(jiàn)西湖月。有誰(shuí)知、海上泣嬋娟,菱花缺。
杜字:古代蜀國(guó)望帝的姓名,相傳他死后靈魂化做杜鵬鳥(niǎo),鳴聲凄切,古人又以為,此鳥(niǎo)啼聲不斷,出血乃止。海上:指北方邊鄙之處。
賞析:
該詞上片追述昔日官中的繁華生活,下片設(shè)想王昭儀的處境和心曲,代她一訴衷腸。全詞多次使用典故,描述了家國(guó)破碎的凄慘,將詞人內(nèi)心的.哀愁表達(dá)地淋漓盡致。
上片主要以追述昔日宮中的繁華生活為主,和王詞原作相同。二人身份不同,回憶內(nèi)容不一。王詞中回憶得充之經(jīng)歷,而汪詞中多回憶宴會(huì)。“天上”三句,借西王母瑤池蟠桃大會(huì)的盛況,比喻謝后歡宴的樂(lè)!氨晃缫埂眱删,宴會(huì)氣熱烈,通宵達(dá)旦,一夜在不知不覺(jué)中逝去!盎ǜ病倍淇闯鰣(chǎng)面的豪華。閣外,龍樓房,花團(tuán)錦簇,香煙繞。帝王將相,氣派十足。
“根黑風(fēng)”兩句,戰(zhàn)爭(zhēng)的血雨風(fēng)急降臨,豪華頓失。汪詞取意于白居易《長(zhǎng)根歌》“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲”;汪詞改用“黑風(fēng)吹雨”的意象,表達(dá)十分含蓄。
“人去后”四個(gè)三字句,節(jié)奏急促,如音節(jié)中的快拍,刻畫(huà)出王清惠北上后的心境:家書(shū)斷絕,肝腸寸斷,無(wú)人可訴。這主要寫(xiě)鄉(xiāng)愁!靶碾y說(shuō)”是翻錄王詞原作“千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)”句,講家愁國(guó)根。時(shí)值蒼生涂炭,江山瘡痍,形勢(shì)危艱,令人柔腸寸斷,加深了“難說(shuō)”的深度。“杜鵑啼血”常作為國(guó)亡家破痛烈心情的象征。“事去”一聯(lián),不僅對(duì)偶精工,而且內(nèi)容深廣。
“東汴水”句指金滅北宋,“西湖月”句指元滅南宋,十四個(gè)字將南北宋亡國(guó)歷史概括無(wú)遺!拔骱隆睂(duì)應(yīng)“人去后”其中蘊(yùn)藏濃濃鄉(xiāng)愁。汪元量在北地曾有《向州月夜酒邊賦西湖月》長(zhǎng)詩(shī):“月亦傷心不肯明,人亦吞聲淚如雨!
詞結(jié)尾“有誰(shuí)知”三句,“有誰(shuí)知”意為此詞無(wú)他人知,只有己知。“泣”字和王清惠原詞中的“淚沾襟血”遙遙相對(duì)。汪詞引用此典,以鏡破喻親人離散,兼喻國(guó)家山河破碎。
汪元量這首和詞揮酒自如,用語(yǔ)貼切。和王清惠原作相比,意思相近而不雷同,押其韻而不拘常,絲毫不見(jiàn)絲毫的窘迫和束縛。詞中既有對(duì)王詞的唱和,又傾訴出知己之情,將自己的內(nèi)心世界展現(xiàn)在詞中。
《滿江紅》原文7
滿江紅·蒜山懷古
沽酒南徐,聽(tīng)夜雨、江聲千尺。記當(dāng)年、阿童東下,佛貍深入。白面書(shū)生成底用?蕭郎裙屐偏輕敵。笑風(fēng)流北府好談兵,參軍客。
人事改,寒云白。舊壘廢,神鴉集。盡沙沉浪洗,斷戈殘戟。落日樓船鳴鐵鎖,西風(fēng)吹盡王侯宅。任黃蘆苦竹打寒潮,漁樵笛。
翻譯
我客居南徐買(mǎi)酒喝,耳聽(tīng)夜雨瀟瀟,江中浪聲千尺高。想起當(dāng)年王濬曾東下伐吳,還有深入南侵的拓跋燾。年輕識(shí)淺的白面書(shū)生有何用?蕭淵藻那樣的裙屐少年,偏偏又輕敵自傲?尚φ票备咧粣(ài)紙上談兵,重用的不過(guò)是自命風(fēng)流的幕僚。
如今的京口人事已改,又被白色的寒云籠罩;舊時(shí)的營(yíng)壘一片荒蕪,覓食的烏鴉聚集鳴噪。昔日的斷戈殘戟,都還沉在沙中被浪沖淘。夕陽(yáng)余輝里只能聽(tīng)到,樓船上鐵鎖的聲響;寒冷的西風(fēng)吹拂下,舊時(shí)的王侯宅第一片荒煙蔓草。江邊的黃蘆苦竹任憑大潮拍打,那嗚嗚咽咽的水聲應(yīng)和著漁父憔夫凄涼的笛子音調(diào)。
注釋
蒜山:一作算山,在江蘇丹徒西的長(zhǎng)江口。
南徐:南朝劉宋元嘉八年(431),以江南晉陵地為南徐州,治京口,歷齊、梁、陳,至隋開(kāi)皇元年(581)廢。后世以南徐為鎮(zhèn)江的代稱。
江聲千尺:意為夜雨瀟瀟、驚濤千尺,浪聲澎湃,氣勢(shì)豪放。
阿童東下:阿童是指西晉時(shí)期將領(lǐng)王濬,其小字阿童。阿童東下出自此。指代清兵南下。
佛貍深入:佛貍,是指南北朝時(shí)期北朝魏國(guó)皇帝拓跋燾,小字佛貍。佛貍深入這里指代清兵南下。裙屐,指修飾華美而無(wú)真才實(shí)學(xué)的年輕人。
北府:指東晉時(shí)期京口。
參軍客:指北府參軍劉牢之輩。晉秦(féi)水之戰(zhàn),晉方即以所謂百戰(zhàn)百勝的北府兵為主力。
舊壘廢:指古代戰(zhàn)爭(zhēng)的痕跡已經(jīng)不多。
神鴉:指佛貍祠里吃祭品的烏鴉群集!吧聒f集”,由辛棄疾《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》“佛貍祠下,一片神鴉社鼓”句化來(lái),謂佛貍祠的`祭品召來(lái)了群鴉,仍是言古今變遷!
戟:古代兵器。青銅制,將矛、戈合成一體,既能直刺,又能橫擊樓船,有疊層的大船、大戰(zhàn)船。
黃蘆苦竹:黃蘆,秋天變黃之蘆葦?嘀,又名傘柄竹,其筍味苦。
創(chuàng)作背景
順治十年(1654)秋九月,吳偉業(yè)因清廷征召,被迫離鄉(xiāng)北上。背負(fù)著“二心之仆”的輿論壓力,其內(nèi)心飽含自怨自艾的沉痛。抵達(dá)鎮(zhèn)江之時(shí),正逢天降雨雪,陰霾滿空,更使他愁懷難解。于是無(wú)限感喟涌上心頭,寫(xiě)下這首詞。
賞析
這首詞,由于作者帶著悲壯激烈的心情來(lái)寫(xiě),所以很有氣魄,從一開(kāi)始的景色描寫(xiě),到歷史人物、歷史事件的敘述,寫(xiě)得氣勢(shì)磅礴、感情豪放、情緒激蕩。下半片,寫(xiě)世事巨大的變遷,滄海桑田,面貌全非。
沽酒汀邊,一身孤零。夜雨傍沱,又兼濤聲,其勢(shì)磅礴!敖又坝洰(dāng)年”以下,連續(xù)用典,歷數(shù)風(fēng)流人物、興亡舊事,直至上片收煞,一氣奔注,略無(wú)滯礙,托興高遠(yuǎn)。作者描繪這些歷史事件,寫(xiě)得深刻入微,如:“阿童東下”中用“東下”來(lái)形容晉王浚進(jìn)軍的氣勢(shì), “佛貍深入”中用“深入”來(lái)說(shuō)明進(jìn)軍的程度和梁武帝輕敵,用“蕭郎裙廄"來(lái)比喻他華而不實(shí),最后被圍困而死!靶︼L(fēng)流”句,說(shuō)的是謝玄的北府兵曉勇善戰(zhàn),將領(lǐng)們亦好談兵法!靶Α弊治⒚,不能簡(jiǎn)單理解成譏笑,而應(yīng)當(dāng)理解為:當(dāng)年曉勇的北府兵以及好談兵的將領(lǐng)們?nèi)缃窈卧?此處“風(fēng)流”有豪爽、粗獷的意思。上片多用典實(shí),卻自然渾成,并不澀滯。但每個(gè)典故都是一個(gè)歷史事件,內(nèi)涵豐富。如:“阿童東下”,“佛貍深入”,它們各含一個(gè)具體,生動(dòng),場(chǎng)面壯闊,戰(zhàn)斗酷烈的故事。又如:“蕭郎裙屐偏輕敵’’,內(nèi)含了梁武帝被困的故事,指出了華而不實(shí)的少年貽誤國(guó)事。
換頭轉(zhuǎn)人即景撫今!叭耸赂,寒云白”句極言人世滄桑變幻,歷代興亡如白云須臾變蒼狗,都只是瞬息間的事。其中詞中風(fēng)景描繪,起了很大的襯托作用。如:“聽(tīng)夜雨、江聲千尺!秩纾骸奥淙諛谴Q鐵鎖,西風(fēng)吹盡王侯宅!币月淙諝堈展艖(zhàn)場(chǎng)和西風(fēng)吹進(jìn)王侯家來(lái)顯示時(shí)代的變遷,且”西風(fēng)吹盡王侯宅“,意同劉禹錫《烏衣巷》詩(shī)之”舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家“,言石頭城中東晉王侯的住宅如今也不復(fù)存在了。最后, ”任黃蘆、苦竹打寒潮,漁樵笛“"描繪昔日的戰(zhàn)場(chǎng),已一片冷寂、空曠、殘敗的景象。只剩下讓后人憑吊的遺跡。寫(xiě)黃蘆苦竹抽打著紅潮,是突出風(fēng),江風(fēng)颯颯,不知漁夫還是樵子在吹著笛子,構(gòu)成了凄苦幽怨的交響。全詞高曠沉郁,蒼茫無(wú)盡,確有東坡風(fēng)致。
作者其實(shí)是在影射明末清初的鎮(zhèn)江戰(zhàn)事鎮(zhèn)江的失陷與守將楊文驄的書(shū)生意氣,驕傲輕敵脫不了干系。將大清軍用燈籠火把偽飾起來(lái)的空筏看作是滿載敵兵的戰(zhàn)船,正當(dāng)楊文驄為發(fā)炮擊沉了清軍的空筏而沾沽自喜時(shí),清軍主力已在大霧的籠罩下發(fā)動(dòng)偷襲,楊文驄的狼狽與尷尬遂成為那場(chǎng)災(zāi)難的終點(diǎn)……縱觀整個(gè)戰(zhàn)局,弘光朝的覆滅就是那些夸夸其談、志大才疏的風(fēng)流名士們所制造的悲劇。 國(guó)亡了,家破了,西風(fēng)吹盡王侯宅,光榮與尊嚴(yán)在一夜之間被連根拔起。
此詞以蒜山附近為中心,將不同時(shí)代不同事件連綴一起,上下數(shù)百年,綜觀千古,語(yǔ)言精練而概括,一句一典,其景擴(kuò)大,色彩黯淡。景中寓情,又因情選景,使詞具有情豪氣壯,悲激感人的特點(diǎn),頗有蘇辛之風(fēng)。
《滿江紅》原文8
滿江紅
【作者】岳飛 【朝代】宋
怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼、仰天長(zhǎng)嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅。駕長(zhǎng)車(chē),踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。
譯文
我憤怒得頭發(fā)豎了起來(lái),獨(dú)自一人登高憑欄遠(yuǎn)眺,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。抬頭遠(yuǎn)望天空,禁不住仰天長(zhǎng)嘯,一片報(bào)國(guó)之心充滿心懷。三十多年來(lái)雖已建立一些功名,但如同塵土一般微不足道,南北轉(zhuǎn)戰(zhàn)八千里,經(jīng)過(guò)多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時(shí)間為國(guó)建功立業(yè),不要憑空將青春消磨,等年老時(shí)徒自悲切。靖康之變的恥辱,至今仍然沒(méi)有被雪洗。作為國(guó)家臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我要駕著戰(zhàn)車(chē)向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報(bào)向國(guó)家報(bào)告勝利的消息!
賞析
這是一首氣壯山河、傳誦千古的名篇。表現(xiàn)了作者大無(wú)畏的英雄氣慨,洋溢著愛(ài)國(guó)主義激情。紹興六年(公元1136年)岳飛率軍從襄陽(yáng)出發(fā)北上,陸續(xù)收復(fù)了洛陽(yáng)附近的一些州縣,前鋒逼北宋故都汴京,大有一舉收復(fù)中原,直搗金國(guó)的'老巢黃龍府(今吉林農(nóng)安,金故都)之勢(shì)。但此時(shí)的宋高宗一心議和,命岳飛立即班師,岳飛不得已率軍加到鄂州。他痛感坐失良機(jī),收復(fù)失地、洗雪靖康之恥的志向難以實(shí)現(xiàn),在百感交集中寫(xiě)下了這首氣壯山河的《滿江紅》詞。生于北宋末年的岳飛,親眼目睹了華夏的山河破碎,國(guó)破家亡,他少年從軍,以“精忠報(bào)國(guó)”、“還我山河”的已任。轉(zhuǎn)站各地,艱苦斗爭(zhēng),為的是“收拾舊山河”。這首詞所 抒寫(xiě)的即是這種英雄氣。上片通過(guò)憑欄眺望,抒發(fā)為國(guó)殺敵立功的豪情,下片表達(dá)雪恥復(fù)分,重整乾坤的壯志。三十功名塵與土,八千里路云和月,莫等閑、白了了少年路云和月,莫等灑、白了了少年頭,空悲切。“三十”兩句,自傷神州未復(fù),勸人及時(shí)奮起,可為千古箴銘,而“八千里路”嚴(yán)峻激烈的復(fù)國(guó)征戰(zhàn),尚露熱血之奮搏,遂以“莫等閑”自我激勵(lì),實(shí)現(xiàn)其驅(qū)除胡虜,復(fù)我河山之壯志。
《滿江紅》原文9
滿江紅·代王夫人作
作者:文天祥
原文:
試問(wèn)琵琶,胡沙外、怎生風(fēng)色。最苦是、姚黃一朵,移根仙闕。王母歡闌瓊宴罷,仙人淚滿金盤(pán)側(cè)。聽(tīng)行宮、半夜雨淋鈴,聲聲歇。
彩云散,香塵滅。銅駝恨,那堪說(shuō)。想男兒慷慨,嚼穿齦血;厥渍殃(yáng)離落日,傷心銅雀迎秋月。算妾身、不愿似天家,金甌缺。
注釋:
①代王夫人作:王夫人名,宋末被選入宮為昭儀,宋亡被擄往大都。途中驛館壁題《滿江紅》傳誦中原,不滿意結(jié)尾三句:“問(wèn)嫦娥,于我肯從容,同圓缺!币蛞酝跚寤菘跉獯饕皇住
、谝S:名貴的.牡丹。
、巯扇耍杭唇疸~仙人。漢武帝在建章宮前鑄銅人,手捧盛露盤(pán),魏明帝命人把銅人遷往洛陽(yáng),在拆遷時(shí),據(jù)說(shuō)銅人流下淚來(lái)。
、苡炅茆彛禾菩谠诒际裢局,聽(tīng)到夜雨淋鈴,思念貴妃,分外凄愴,采其聲為《雨淋鈴》。
、葶~駝恨:晉索靖知天下將亂,指著洛陽(yáng)宮門(mén)的銅駝?wù)f:“就要看見(jiàn)你埋在荊棘里”。宮門(mén)前的銅駝埋在荊棘里,象征著亡國(guó)。
⑥嚼穿齦血:唐臨戰(zhàn)時(shí)對(duì)敵大呼,經(jīng)常把牙咬碎,牙齦流血,噴到臉上,說(shuō)明憤怒已極。
、咩~雀:所建臺(tái)名。
《滿江紅》原文10
滿江紅·清江風(fēng)帆甚快作此與客劇飲歌之
千古東流,聲卷地,云濤如屋。橫浩渺、檣竿十丈,不勝帆腹。夜雨翻江春浦漲,船頭鼓急風(fēng)初熟。似當(dāng)年、呼禹亂黃川,飛梭速。
擊楫誓、空警俗。休拊髀,都生肉。任炎天冰海,一杯相屬。荻筍蔞芽新入饌,弦鳳吹能翻曲。笑人間、何處似尊前,添銀燭。
注釋
清江:江西贛江的支流,代指贛江。
風(fēng)初熟:風(fēng)起時(shí)方向不定,待至風(fēng)向不再轉(zhuǎn)移,謂之風(fēng)熟!皝y黃川”,
渡黃河:意謂恰似當(dāng)年追想著大禹的業(yè)績(jī)橫渡黃河一樣,快如飛梭。
擊楫:用東晉祖逖事。后用以比喻收復(fù)失地的決心。休拊髀,
都生肉:這里用此抒寫(xiě)作者被投閑置散,功名不就的激憤。
荻筍:荻,蘆葦。筍,蔞蒿。
弦:指琵琶。
鳳吹:指簫。
注釋
清江:江西贛江的支流,代指贛江。
帆腹:用蘇軾《八月七日入贛過(guò)惶恐灘》“長(zhǎng)風(fēng)送客添帆腹”語(yǔ)。船帆因受風(fēng)而張開(kāi),故云“腹”;炭譃勤M江灘名。
風(fēng)初熟:用蘇軾詩(shī)《金山夢(mèng)中作》“夜半潮來(lái)風(fēng)又熟”語(yǔ)。風(fēng)起時(shí)方向不定,待至風(fēng)向不再轉(zhuǎn)移,謂之風(fēng)熟。
似當(dāng)年、呼禹亂黃川,飛梭速:“當(dāng)年”指乾道六年(1170)作者出使金國(guó),交涉收復(fù)北宋陵寢及更改南宋皇帝向金使跪拜受書(shū)之禮的事宜,表現(xiàn)出大無(wú)畏的民族氣節(jié),贏得朝野上下稱道!昂粲怼保魡敬笥。“亂黃川”,渡黃河。意謂恰似當(dāng)年追想著大禹的業(yè)績(jī)橫渡黃河一樣,快如飛梭。
擊楫:用東晉祖逖事!稌x書(shū)》載:祖逖渡江北伐苻秦,中流擊楫而誓曰:“不能復(fù)中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!焙笥靡员扔魇諒(fù)失地的決心。
休拊髀,都生肉:用三國(guó)劉備事!度龂(guó)志》本傳載:劉備寄棲劉表幕下,一次入廁,則大腿(髀)肉生,慨然流涕。備曰:“吾常身不離鞍,髀皆消。今不復(fù)騎,髀里肉生。日月若馳,老將至矣。而功名不建,是以悲耳!边@里用此抒寫(xiě)作者被投閑置散,功名不就的激憤。
荻筍:荻,蘆葦。筍,蔞蒿。
弦:指琵琶。
鳳吹:指簫!读邢蓚鳌罚捍呵飼r(shí)蕭史善吹簫,能為鳳鳴之聲。
鑒賞
作者于乾道八年(1172)冬知靜江府(今廣西桂林),次年春過(guò)此并填寫(xiě)了此詞。
上片落筆先寫(xiě)清江水流風(fēng)高浪急,贛江之水,滾滾東流,千古不變,巨大的波濤聲如席卷地,翻騰的`波浪又如涌起重疊的房屋,江水浩渺,無(wú)邊無(wú)際,十丈高的危檣,也承受不了張開(kāi)的帆腹。由于夜來(lái)春雨,水勢(shì)增大,水位增高,風(fēng)向剛定,便命擊鼓開(kāi)船。此時(shí),風(fēng)急浪高船快如飛,就如當(dāng)年出使金國(guó)追想大禹業(yè)績(jī)橫渡黃河一樣,令人振奮。順風(fēng)急駛,作者心情輕快。與客人痛飲船上,填詞佐酒,意氣洋洋,瀟灑風(fēng)流。但表面上的輕松難以掩飾他心中沉積的憤懣,覽物之情帶來(lái)的開(kāi)懷,無(wú)法替代報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),理想破滅的悲憤,作者只有借酒澆愁,以釋胸中苦痛。
下片起首四句用祖逖擊楫和劉備撫髀感嘆的典故表達(dá)自己滿腔愛(ài)國(guó)熱情和收復(fù)失地的希望都已化為煙云的悲哀。因與朝廷政見(jiàn)不合,受到冷落外放為地方官,無(wú)法實(shí)現(xiàn)理想,他看透了一切,并表示不以此為意,不管把自己放到南方或北方,不管能否建功立業(yè),一切都無(wú)所謂,不在乎,唯有與友人舉杯同飲,才最為快樂(lè)。以下寫(xiě)他的豪縱行為,吃著新鮮的菜蔬美味,聽(tīng)著美妙的音樂(lè),何等的愜懷。此時(shí)此刻他感到,人間還有什么事情比把酒尊前、開(kāi)懷暢飲更令人高興呢?作者這些話看似曠達(dá)不羈,實(shí)則悲慟難抑,他把報(bào)國(guó)無(wú)路和理想成空的失意都化作一腔激憤,貌似豪爽,實(shí)為悲哀。全篇用典豐富而貼切自然,寫(xiě)景壯闊,情感激蕩。
《滿江紅》原文11
原文:
怒發(fā)(髪)沖冠,憑欄(闌)處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長(zhǎng)嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切!
靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅!駕長(zhǎng)車(chē),踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。
字詞解釋:
①怒發(fā)沖冠:氣得頭發(fā)豎起,以至于將帽子頂起。形容憤怒至極,冠是指帽子而不是頭發(fā)豎起。
、跒t瀟:形容雨勢(shì)急驟。
③長(zhǎng)嘯:大聲呼叫。 漢·司馬相如 《上林賦》:“長(zhǎng)嘯哀鳴,翩幡互經(jīng)! 宋·岳飛 《滿江紅》詞:“抬望眼、仰天長(zhǎng)嘯,壯懷激烈! 許地山 《空山靈雨·生》:“它在竹林里長(zhǎng)著的時(shí)候,許多好鳥(niǎo)歌唱給它聽(tīng),許多猛獸長(zhǎng)嘯給它聽(tīng)。"
④三十功名塵與土:三十年來(lái),建立了一些功名,如同塵土。
⑤八千里路云和月:形容南征北戰(zhàn)、路途遙遠(yuǎn)、披星戴月。
⑥等閑:輕易,隨便。
、呔缚祼u:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。
⑧賀蘭山:賀蘭山脈位于寧夏回族自治區(qū)與內(nèi)蒙古自治區(qū)交界處。一說(shuō)是位于邯鄲市磁縣境內(nèi)的賀蘭山。
、岢礻I:朝見(jiàn)皇帝。天闕:本指宮殿前的樓觀,此指皇帝生活的地方。又,明·王熙書(shū)《滿江紅》詞碑作“朝金闕”。
翻譯:
我憤怒得頭發(fā)豎了起來(lái),帽子被頂飛了。獨(dú)自登高憑欄遠(yuǎn)眺,驟急的'風(fēng)雨剛剛停歇。抬頭遠(yuǎn)望天空,禁不住仰天長(zhǎng)嘯,一片報(bào)國(guó)之心充滿心懷。三十多年來(lái)雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉(zhuǎn)戰(zhàn)八千里,經(jīng)過(guò)多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時(shí)間為國(guó)建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時(shí)徒自悲切。
靖康之變的恥辱,至今仍然沒(méi)有被雪洗。作為國(guó)家臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我要駕著戰(zhàn)車(chē)向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報(bào)向國(guó)家報(bào)告勝利的消息!
賞析:
岳飛此詞,激勵(lì)著中華民族的愛(ài)國(guó)心。抗戰(zhàn)期間這首詞曲以其低沉但卻雄壯的歌音,感染了中華兒女。
前四字,即司馬遷寫(xiě)藺相如“怒發(fā)上沖冠”的妙,表明這是不共戴天的深仇大恨。此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正緣獨(dú)上高樓,自倚闌干,縱目乾坤,俯仰六合,不禁熱血滿懷沸騰激昂!藭r(shí)秋霖乍止,風(fēng)澄煙凈,光景自佳,翻助郁悶之懷,于是仰天長(zhǎng)嘯,以抒此萬(wàn)斛英雄壯志。著“瀟瀟雨歇”四字,筆鋒微頓,方見(jiàn)氣度淵靜。
開(kāi)頭凌云壯志,氣蓋山河,寫(xiě)來(lái)氣勢(shì)磅礴。再接下去,作者以“三十功名塵與土,八千里路云和月”十四個(gè)字,出乎意料,令人叫絕,此十四字,如見(jiàn)將軍撫膺自理半生壯志,九曲剛腸,英雄正是多情人物。功名是其所期,豈與塵土同埋;馳驅(qū)何足言苦,堪隨云月共賞。(此功名即勛業(yè)義,因音律而用,宋詞屢見(jiàn))試看此是何等胸襟,何等識(shí)見(jiàn)!
過(guò)片前后,一片壯懷,噴薄傾吐:靖康之恥,指徽欽兩帝被擄,猶不得還;故下言臣子抱恨無(wú)窮,此是古代君臣觀念。此恨何時(shí)得解?功名已委于塵土,三十已去,至此,將軍自將上片歇拍處“莫等閑、白了少年頭,空悲切”之勉語(yǔ),說(shuō)與人體會(huì)。雄壯之筆,字字?jǐn)S地有聲!
以下出奇語(yǔ),現(xiàn)壯懷,英雄忠憤氣概,凜凜猶若神明。金兵入據(jù)中原,止畏岳家軍,不啻聞風(fēng)喪膽,故自岳飛言,“匈奴”實(shí)不足滅,踏破“賀蘭”直搗黃龍并非夸大其辭!梆嚥汀、“渴飲”一聯(lián)合掌;然只有如此才足以暢其情、盡其勢(shì)。未至有復(fù)沓之感者,以其中有真氣在。
有論者設(shè):賀蘭山在西北,與東北之黃龍府,遙距千里,有何交涉?那克敵制勝的抗金名臣老趙鼎,他作《花心動(dòng)》詞,就說(shuō):“西北欃槍未滅,千萬(wàn)鄉(xiāng)關(guān),夢(mèng)遙吳越”;那忠義慷慨寄敬胡銓的張?jiān),他作《虞美人》詞,也說(shuō):“要斬樓蘭三尺劍,遺恨琵琶舊語(yǔ)”!這都是南宋初期的愛(ài)國(guó)詞作,他們說(shuō)到金兵時(shí),均用“西北”、“樓蘭”(漢之西域鄯善國(guó),傅介子計(jì)斬樓蘭王,典出《漢書(shū)·西域傳》),可見(jiàn)岳飛用“賀蘭山”和“匈奴”,是無(wú)可非議的。
“待從頭,收拾舊山河,朝天闕!”滿腔忠憤,丹心碧血,傾出肺腑。用文學(xué)家眼光視之結(jié)束全篇,神氣十足,無(wú)復(fù)豪發(fā)遺憾,令人神旺,叫人起舞。然而岳飛頭未及白,金兵自陷困境,由于奸計(jì),宋皇朝自棄戰(zhàn)敗。“莫須有”千古奇冤,聞?wù)甙l(fā)指,豈可指望他率軍協(xié)同中原父老齊來(lái)朝拜天闕哉?悲夫。
詞不以文字論長(zhǎng)短,若以文字論,亦當(dāng)擊賞其筆力之沉厚,脈絡(luò)之條鬯,情趣之深婉,皆不同凡響,倚聲而歌,乃振興中華之必修音樂(lè)藝術(shù)課也。
《滿江紅》原文12
滿江紅·丁未九月南渡泊舟儀真江口作
慘結(jié)秋陰,西風(fēng)送、霏霏雨濕。凄望眼、征鴻幾字,暮投沙磧。試問(wèn)鄉(xiāng)關(guān)何處是,水云浩蕩迷南北。但一抹、寒青有無(wú)中,遙山色。
天涯路,江上客。腸欲斷,頭應(yīng)白?丈κ着d嘆,暮年離拆。須信道消憂除是酒,奈酒行有盡情無(wú)極。便挽取、長(zhǎng)江入尊罍,澆胸臆。
翻譯
空陰沉愁云盤(pán)結(jié)多悲慘,西風(fēng)凄涼吹送滿天細(xì)雨濕江舟。抬眼望風(fēng)雨凄迷歸雁結(jié)成人字隊(duì),暮色里振翅兼程投宿沙漠和荒丘。鐵蹄下請(qǐng)問(wèn)我家鄉(xiāng)在何處,江上云水相連浩浩蕩蕩不辨南北迷雙眸。我只見(jiàn)一抹寒冷的青色時(shí)隱現(xiàn),想必是江對(duì)岸遙遠(yuǎn)的山巒峰頭。
國(guó)家破我南渡天涯飄泊江上成難客,時(shí)危艱我寸腸欲斷滿頭白發(fā)生憂愁?毡瘒@我心煩意亂搔首踟躕郁苦恨,誰(shuí)料到晚年競(jìng)與家人分散避寇仇。該相信唯有酒能消憂悶,卻無(wú)奈飲酒有盡情不休。便只有引取江水入酒杯,以澆我胸中塊壘萬(wàn)古愁。
注釋
結(jié):凝聚。
霏霏:形容雨細(xì)密。
征鴻:飛,仨的鴻雁。
幾字:指雁飛結(jié)成人字形或一字行。
沙磧:沙石淺灘。
山色:山的景色。
離拆:分散開(kāi)。此指離開(kāi)中原故土。
挽。籂恳。取為語(yǔ)助詞。
尊疉:古時(shí)盛酒器具,形狀似壺。
胸臆:胸襟和氣度。
賞析
上片不是通常的悲秋情調(diào),而是當(dāng)前的時(shí)令景色表現(xiàn)了北宋淪亡、中原喪亂的時(shí)代氣氛!皯K結(jié)秋陰”,這秋季慘淡的陰云四布于寒空,也籠罩了作者悲涼的心頭。“凄望眼,征鴻幾字,暮投沙磧”。這三句既是深秋時(shí)分的江頭情景,也是借雁自喻,也就是以北雁南飛暗喻自己此時(shí)的.去國(guó)離鄉(xiāng),倉(cāng)皇南渡!吧炒儭倍,暗含滿眼荒寒。“試問(wèn)鄉(xiāng)關(guān)何處是,水云浩蕩迷南北”,這兩句詞用唐崔顥《黃鶴樓》詩(shī):“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使愁!薄懊浴弊贮c(diǎn)出心境,此時(shí)詞人目斷心迷,南北莫辨,有茫然無(wú)適之感。上片末兩句化自王維《漢江臨泛》詩(shī)“山色有無(wú)中”,和秦觀《泗州東城晚望》詩(shī)“林梢一抹青如畫(huà),應(yīng)是淮流轉(zhuǎn)處山”。但詞中“遙山”之“青”加以“寒”字,變成了“寒青”,這也是望眼凄迷所致吧;赝此T山,告別中原,詞人無(wú)限依戀的情意,溢于言表。
下片抒情,就以“放筆為直干”的寫(xiě)法,抒發(fā)作者國(guó)難當(dāng)前時(shí)的憂慮之情。“天涯路,江上客。腸欲斷,頭應(yīng)白?丈κ着d嘆,暮年離拆!苯ㄑ自辏w鼎不過(guò)四十三歲,正委以重任,就白了頭發(fā)。這是因?yàn)槿ツ赉昃┦兀勖蓧m;當(dāng)前家人分別,南北暌隔,再加上時(shí)局艱危,前途未卜,這些不能不使他腸斷而頭白了!绊毿诺馈眱删溆袃蓚(gè)襯字,按照詞律,這兩句是七字句,則“須”字(或“道”字)和“奈”字是襯字。此詞下片極言亡國(guó)之恨無(wú)窮,根本不是借酒消愁所能消除得了,除非萬(wàn)里長(zhǎng)江的滾滾洪流入酒杯,滿懷積悶或許可以沖洗一番。結(jié)句把郁結(jié)心頭的國(guó)家民族之深憂,同眼前滔滔不絕的長(zhǎng)江合為一個(gè)整體,令人感到這種憂愁直如長(zhǎng)江一樣浩蕩無(wú)涯,無(wú)可遏止。作者的愛(ài)國(guó)熱情和滿腔積郁不平之氣,也于此盡情流露出來(lái)了。
全文上片寫(xiě)景,極寫(xiě)南渡路途凄慘。下片抒情,就以“放筆為直干”的寫(xiě)法,抒發(fā)作者國(guó)難當(dāng)前時(shí)的憂慮之情。
創(chuàng)作背景
宋高宗建炎元年(1127)九、十月間,趙鼎渡江至建康,為趙構(gòu)下一步定都江南作準(zhǔn)備的。因此他泊舟儀真(今江蘇儀征)江口寫(xiě)的這首詞。
《滿江紅》原文13
滿江紅小住京華
【原文】
小住京華①,早又是、中秋佳節(jié)。為籬下、黃花開(kāi)遍,秋容如拭。四面歌殘終破楚②,八年風(fēng)味獨(dú)思浙③。苦將儂、強(qiáng)派作蛾眉④,殊未屑!
身不得,男兒列,心卻比,男兒烈⑤。算平生肝膽⑥,因人常熱。俗夫胸襟誰(shuí)識(shí)我?英雄末路當(dāng)磨折。莽紅塵、何處覓知音,青衫濕⑦!
【注釋】
①京華是指京城之美稱。因京城是文物、人才匯集之地,故稱為京華。
、谒拿娓铓埥K破楚是指此處用《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》中漢軍破楚的故事,來(lái)比喻說(shuō)明自己終于沖破家庭牢籠。
、郯四觑L(fēng)味獨(dú)思浙是指應(yīng)為“獨(dú)思浙八年風(fēng)味”的倒裝。指作者在浙江時(shí)過(guò)的貌似貴婦的生活,實(shí)則處于被奴役的地位。
④娥眉是指漂亮的女人,美女。指作者當(dāng)時(shí)的貴婦人身份。
、萘沂侵竸偭。
⑥肝膽是指指真誠(chéng)的心。
、咔嗌罎袷侵柑瓢拙右住杜眯小分杏小敖菟抉R青衫濕”句,指眼淚打濕了衣服。
【翻譯】
我在京城小住時(shí)日,轉(zhuǎn)眼間就又到了中秋佳節(jié);h笆下面的菊花都已盛開(kāi),秋色明凈,就像剛剛擦洗過(guò)一般。四面的歌聲漸歇,我也終如漢之破楚,突破了家庭的牢籠,如今一個(gè)人思量著在浙江時(shí)那八年的生活況味。他們苦苦地想讓我做一個(gè)貴婦人,其實(shí),我是多么的不屑!
今生我雖然不能身為男子,加入他們的行列。但是我的心,要比男子的心還要?jiǎng)偭摇O胂肫饺,我的一顆心,常為別人而熱。那些俗人,心胸狹窄,怎么能懂我呢?英雄在無(wú)路可走的時(shí)候,難免要經(jīng)受磨難挫折。在這莽莽紅塵之中,哪里才能覓到知音呢?眼淚打濕了我的衣襟。
【欣賞】
這首詞是言志之作,表達(dá)了作者匡國(guó)濟(jì)世的凌云志向。1903年中秋節(jié),秋瑾與丈夫王子芳發(fā)生沖突,從家出走,寓居北京阜城門(mén)外泰順客棧,后由吳芝瑛出面調(diào)解,而秋瑾下決心沖破家庭牢籠,投身革命。不久即東渡日本留學(xué)。 詞的上片寫(xiě)與王子芳結(jié)婚八年,表面上過(guò)著富貴人的`生活,實(shí)際上是“奴仆不如”的生活,如今與其決裂,突破家庭束縛,實(shí)現(xiàn)了“求自立”的愿望!翱鄬z,強(qiáng)派作蛾眉”進(jìn)一步說(shuō)明表面上過(guò)著貴婦人的生活,實(shí)則奴仆不如的“八年風(fēng)味”!笆馕葱肌北砻髯髡邔(duì)貴婦人的生活,并不留戀,相反加以蔑視。上片主要表達(dá)了作者自己初離家庭時(shí)的矛盾心情,別具匠心。 詞的下片寫(xiě)作者雖有凌云壯志,但知音難覓,不覺(jué)淚濕衣巾。作者雖是女子,但“心卻比,男兒烈”,所以能沖破家庭牢籠。平日她雖以肝膽相照,真誠(chéng)懇切,但不為世俗所了解,因此生活中常受折磨,F(xiàn)在離家以后,在大千世界中,何處去找知音?如果找不到知音,又將會(huì)受到怎樣的折磨?想到這一點(diǎn),不覺(jué)傷心落淚,也是很自然的。這種擔(dān)心和憂慮,真實(shí)地反映了一個(gè)革命者剛踏上革命征途的思想狀況。 這首詞的基調(diào)高昂,語(yǔ)言剛健清新。通過(guò)層層表述,曲折地反映了革命者參加革命前的復(fù)雜矛盾的心情,真切感人。
《滿江紅》原文14
原文:
滿江紅·送李御帶珙
宋代: 吳潛
紅玉階前,問(wèn)何事、翩然引去。湖海上、一汀鷗鷺,半帆煙雨。報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)空自怨,濟(jì)時(shí)有策從誰(shuí)吐。過(guò)垂虹亭下系扁舟,鱸堪煮。
拚一醉,留君住。歌一曲,送君路。遍江南江北,欲歸何處。世事悠悠渾未了,年光冉冉今如許。試舉頭、一笑問(wèn)青天,天無(wú)語(yǔ)。
譯文:
紅玉階前,問(wèn)何事、翩然引去。湖海上、一汀鷗鷺,半帆煙雨。報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)空自怨,濟(jì)時(shí)有策從誰(shuí)吐。過(guò)垂虹亭下系扁舟,鱸堪煮。
好端端地在朝廷里做官,因?yàn)槭裁词乱嫒晦o官引去?遙望湖海上滿灘沙鷗白鷺,遠(yuǎn)處船兒微露半帆籠罩著煙雨。報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)空自悵怨,濟(jì)時(shí)有良策又能對(duì)誰(shuí)傾吐?路過(guò)垂虹亭下不妨?xí)合敌≈,那里著名的鱸魚(yú)堪煮。
拚一醉,留君住。歌一曲,送君路。遍江南江北,欲歸何處。世事悠悠渾未了,年光冉冉今如許。試舉頭、一笑問(wèn)青天,天無(wú)語(yǔ)。
我甘愿拼死一醉,真誠(chéng)地挽留你住。我將含淚高歌一曲,送你踏上歸鄉(xiāng)之路。踏遍江南江北,你將要?dú)w向何處?天下大事那么多全沒(méi)有解決,大好年華就在這無(wú)結(jié)果中漸漸消逝。舉頭一笑問(wèn)湛湛青天,青天也只沉默無(wú)語(yǔ)。
注釋:
紅玉階前,問(wèn)何事、翩(piān)然引去。湖海上、一汀(tīng)鷗鷺(lù),半帆煙雨。報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)空自怨,濟(jì)時(shí)有策從誰(shuí)吐。過(guò)垂虹亭下系扁(piān)舟,鱸(lú)堪煮。
紅玉階:紅色的臺(tái)階,此處代指宮殿。翩然:形容動(dòng)作輕快的樣子。。核吰降。濟(jì)時(shí):拯救時(shí)局。從:跟,向。垂虹亭:地名,在今江蘇吳江縣虹橋上,建于宋仁宗慶歷(公元1041年—公元1048年)年間。宋代許多文學(xué)家都在詩(shī)詞中提到了它。扁舟:小船。鱸堪煮:晉代吳江人張翰在洛陽(yáng)做官,見(jiàn)秋風(fēng)起,想起家鄉(xiāng)的鱸魚(yú)膾,便辭官返鄉(xiāng)。鱸:鱸魚(yú)。堪:可。以上兩句寫(xiě)李珙將回故鄉(xiāng)隱居。
拚(pàn)一醉,留君住。歌一曲,送君路。遍江南江北,欲歸何處。世事悠悠渾未了,年光冉(rǎn)冉今如許。試舉頭、一笑問(wèn)青天,天無(wú)語(yǔ)。
拚:舍棄,不顧惜。悠悠:眾多的樣子。渾:全。冉冉:形容時(shí)間漸漸過(guò)去的樣子。
賞析:
此詞是送別之作。“御帶”,又為“帶御器械”,是武臣的榮譽(yù)性加官。
“紅玉階前,問(wèn)何事、翩然引去?”詞的開(kāi)頭即問(wèn)友人李珙何以辭官,可見(jiàn)這不是一般的'聚散迎送,牽動(dòng)肚腸的也不是一般的離情別緒。“問(wèn)何事”,語(yǔ)氣也顯得比較重?墒窍挛膮s沒(méi)有回答。而是寫(xiě)李珙辭官后的逍遙生活!昂I稀⒁煌W鷺,半帆煙雨”,寫(xiě)其“翩然”之狀:出朝后漫游湖海,與鷗鷺為友,出沒(méi)于煙波雨浪,顯得多么自在、輕快!昂?蜔o(wú)心隨白鷗”,似乎友人對(duì)這種境遇還很滿足。作者這里有意引而不發(fā),使人感到飄逸的表象下隱藏著別種意緒。“報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)空自怨,濟(jì)時(shí)有策從誰(shuí)吐?”這里是回答了,經(jīng)過(guò)上面一番周旋,顯得有很重的感情份量。辭官后遨游江海固然自在浪漫,但辭官實(shí)是無(wú)奈之舉。雖有報(bào)國(guó)之志,濟(jì)時(shí)之策,怎奈落得“空自怨”
“從誰(shuí)吐”,用問(wèn)句表達(dá)出來(lái),其中含有無(wú)奈、落寞、怨恨、孤獨(dú)等等交織在一起的復(fù)雜情感!斑^(guò)垂虹、亭下系扁舟,鱸堪煮。”垂虹亭位于吳江長(zhǎng)橋頭,這里是南宋連貫東西水路必經(jīng)之地,李珙離臨安往西自然經(jīng)過(guò)這里。這里還有一處著名的古跡:晉代吳江人張翰在洛陽(yáng)做官,見(jiàn)秋風(fēng)起,想起家鄉(xiāng)的鱸魚(yú)膾,于是慨然嘆道:“人生貴在適志,安能羈宦數(shù)千里以要名爵哉!”便辭官返鄉(xiāng)。后人在這里建有鱸鄉(xiāng)亭。“垂虹亭”地名融合典故用在這里很合適:友人經(jīng)過(guò)此地正是鱸肥堪膾時(shí)節(jié),可盡地主之誼;友人亦是辭官歸去,正與張翰同懷,可謂異代知音,不妨小住。并且有用張翰“人生適志”安慰友人之意!镑|堪煮”,“堪”字耐人尋味,除了傳達(dá)出主人殷勤款留之意外,還替友人表達(dá)了心里的多少不得已!
“拚一醉,留君住。歌一曲,送君路!笨梢哉f(shuō),這里才是送別之題,上片全是題前之意。由于題前之意寫(xiě)得很充分,別意就顯得分外珍重、深厚了!傲艟 表殹稗找蛔怼保@種態(tài)度表現(xiàn)出了多么執(zhí)著、灼熱的感情,“歌一曲”中有著多少依戀、憐惜!氨榻辖,欲歸何處?”友人此去,悵然若失,仿佛在追循友人足跡似的。順承上句,這種意思是明顯的。
可能還有別的意思。李珙大概是四川人,四川人來(lái)下江做官,路途遙遠(yuǎn),一旦罷官就有流離之感。吳潛友人吳泳也是四川人,在寫(xiě)給吳潛的信中就說(shuō):“西州(指四川)士大夫以官為家,罷則無(wú)所于歸!比绻沁@樣,那么“遍江南江北,欲歸何處?”就有雙層含義:一為問(wèn)詢,一為慨嘆,即罷官之后很可能“無(wú)所于歸”,天地之大,難道沒(méi)有你容身之處?其中的關(guān)切、憂慮表露無(wú)遺。這與下面的情緒表現(xiàn)又是緊相聯(lián)貫的。
“世事悠悠渾未了,年光冉冉今如許!”還有收拾舊山河這樣的大事業(yè)等待成就,朝廷本該多多任用賢才,但李珙這樣有志又有才的人卻被迫辭官漂泊江湖,這真讓人又痛惜又悲憤。“試舉頭、一笑問(wèn)青天,天無(wú)語(yǔ),”不理解,因而發(fā)為天問(wèn)。“一笑”,是被悖謬所激怒的笑。讀到這里,讀者可以想見(jiàn)作者在向青天發(fā)問(wèn):人世間的舉措何以如此荒唐,是非何以如此顛倒?“天無(wú)語(yǔ)”,他得不到回答,陷入了深深的悲憤之中。
這首送別詞寫(xiě)得悲郁慷慨,表達(dá)了作者對(duì)友人的深切理解、對(duì)其遭遇的深厚同情,同時(shí)也對(duì)朝廷的昏憒表示了強(qiáng)烈憤慨。這些情緒的表達(dá)是有層次的推進(jìn),詞中的幾個(gè)問(wèn)句顯示了情緒推進(jìn)的節(jié)奏,結(jié)句達(dá)到了高潮。從全詞不難看出,作者通過(guò)抒寫(xiě)李珙的遭遇,寄予了個(gè)人的身世感慨,所以這首詞亦是自況。在當(dāng)時(shí)的環(huán)境下,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),壯志難酬是愛(ài)國(guó)人士的普遍命運(yùn)。
《滿江紅》原文15
作品原文
滿江紅·和郭沫若同志
小小寰球,有幾個(gè)蒼蠅碰壁。嗡嗡叫,幾聲凄厲,幾聲抽泣。螞蟻緣槐夸大國(guó),蚍蜉撼樹(shù)談何易。正西風(fēng)落葉下長(zhǎng)安,飛鳴鏑。
多少事,從來(lái)急;天地轉(zhuǎn),光陰迫。一萬(wàn)年太久,只爭(zhēng)朝夕。四海翻騰云水怒,五洲震蕩風(fēng)雷激。要掃除一切害人蟲(chóng),全無(wú)敵。
作品注釋
①滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》。唐人小說(shuō)《冥音錄》載曲名《上江虹》,后更名《滿江紅》。宋以來(lái)始填此詞調(diào)。
②郭沫若:1892年11月16日生于四川省樂(lè)山縣銅河沙灣,畢業(yè)于日本九州帝國(guó)大學(xué),現(xiàn)代文學(xué)家、歷史學(xué)家、新詩(shī)奠基人之一。
、坼荆╤uán)球:這里指地球。
④螞蟻緣槐:唐李公佐《南柯太守傳》,有個(gè)叫淳于棼的人,一天喝醉,夢(mèng)見(jiàn)自己在“大槐安國(guó)”當(dāng)了駙馬,做了南柯郡太守,醒來(lái)才知是夢(mèng)。后來(lái)他在屋后發(fā)現(xiàn)一個(gè)白螞蟻穴,還建有王城,原來(lái)這就是“大槐安國(guó)”。
、蒡罚╬í)蜉(fú)撼樹(shù):唐韓愈《調(diào)張籍》,“蚍蜉撼大樹(shù),可笑不自量”。蚍蜉指蒼蠅,在這里指霸權(quán)主義國(guó)家。
⑥鳴鏑(dī):響箭,漢時(shí)匈奴冒頓單于用來(lái)發(fā)號(hào)施令。
、叱▃hāo)夕:一早一晚,這里指一天。
、嗨暮#褐溉珖(guó)范圍內(nèi)。
作品譯文
小小的地球上,有那么幾個(gè)國(guó)家,像幾只碰壁的蒼蠅一樣嗡嗡叫喚,貌似聲色俱厲,又像哭泣聲一樣。這些國(guó)家好比那大槐樹(shù)下的螞蟻一樣吹噓自己的國(guó)家有多強(qiáng)大,卻不知道他們的所做所為,就像蚍蜉撼大樹(shù)一樣可笑!我們吹響沖鋒的號(hào)角(飛鳴鏑),要像秋風(fēng)掃落葉一樣席卷他們。
天下的事情,從來(lái)都是那樣急切;日月輪回,光陰緊迫。要等一萬(wàn)年后才等來(lái)勝利,實(shí)在是太久,我們要抓緊時(shí)間,力求主動(dòng),只爭(zhēng)朝夕。當(dāng)今的世界上,四海翻騰,風(fēng)云變幻,五洲震蕩,形勢(shì)詭譎,我們要消滅所有危害人類的敗類,還世界一個(gè)太平。
創(chuàng)作背景
1962年冬,中國(guó)剛剛走出三年困難時(shí)期的困境,中蘇關(guān)系又開(kāi)始緊張,蘇聯(lián)再在其報(bào)刊上連續(xù)刊登文章,攻擊中國(guó)共產(chǎn)黨。我國(guó)的一些媒體也連續(xù)發(fā)表文章,予以還擊。同年年底,郭沫若填《滿江紅》一詞,借此表達(dá)中國(guó)人民面對(duì)反華勢(shì)力,團(tuán)結(jié)一致,堅(jiān)持斗爭(zhēng)的必勝信念,同時(shí)也歌頌了毛澤東、毛澤東思想堅(jiān)強(qiáng)的中國(guó)人民。毛澤東讀后當(dāng)即作此和詞。本來(lái)郭詞寫(xiě)的理直氣壯,富有激情。但無(wú)意間似乎把反動(dòng)派的聲勢(shì)過(guò)分看中了些:“滄海橫流”、“天垮下來(lái)”、“世披靡矣”,未免言過(guò)其實(shí)。毛澤東的和詞,就是針對(duì)這一點(diǎn)而發(fā)的。詩(shī)人高昂的時(shí)代巨人的頭顱,對(duì)幾伙蒼蠅、螞蟻、蚍蜉等害人蟲(chóng),投以蔑視的目光,給以憎惡得申斥;并意氣風(fēng)發(fā),大義凜然,發(fā)出了戰(zhàn)斗的號(hào)召,顯示了勝利的信心。本詩(shī)寫(xiě)于1963年1月9日,首次公開(kāi)發(fā)表于人民文學(xué)出版社1963年12月版的《毛主席詩(shī)詞》。
作品鑒賞
該詞以“小小寰球”起筆,氣勢(shì)恢宏,境界壯闊。在浩瀚無(wú)垠的茫茫宇宙中,地球不過(guò)是一個(gè)小而又小的行星而已。這種化大為小的空間壓縮,顯示了作者在青年時(shí)期就有雄偉的氣魄和包容日月星辰的寥廓胸懷。地球尚且小,那么幾個(gè)碰壁的蒼蠅就更加渺小了,微不足道。作者將國(guó)際上那些猖狂反華,群聚起哄的丑類視作嗜腥逐臭、見(jiàn)縫下蛆的蒼蠅,其鄙夷、輕蔑、厭惡、嘲諷之情意溢于言表。將“蒼蠅”數(shù)量縮小為“幾個(gè)”,以狀其虛張聲勢(shì)、極其孤立的處境。而“碰壁”二字,既喻其逆歷史潮流而動(dòng)的蠢舉,又隱喻其必然敗亡的命運(yùn),可謂一莊一諧,相映成趣。作者似立于天宇蒼穹,俯視塵寰,以沉穩(wěn)、傲岸、泰然之態(tài)度姑且作冷眼觀,且看“蒼蠅”如何動(dòng)彈,如何表演,怎么成氣候!拔宋私小比涑小芭霰凇倍鴣(lái),以聲狀神,以聽(tīng)覺(jué)形象充實(shí)視覺(jué)形象,生動(dòng)地描畫(huà)出那些“蒼蠅”們喧囂起哄,聲嘶力竭,卻累遭碰壁,斷股折翼,窮途末路,向隅哭泣的無(wú)奈之狀。
“螞蟻”兩句仍以夸張和比喻手法,化用典故,引申發(fā)揮,勾勒霸權(quán)主義者可鄙、可惜、可厭、可笑的丑態(tài)。毛澤東則借以諷刺赫魯曉夫們依仗其大黨大國(guó)的地位,自吹自擂,為所欲為,頑固推行大國(guó)沙文主義,打著少數(shù)超級(jí)大國(guó)首腦主宰世界命運(yùn)的如意算盤(pán),不過(guò)是蟄身蟻穴中做著一廂情愿且倏忽短暫的南柯夢(mèng)而已,其下場(chǎng)也必然將如“大槐安國(guó)”里的螞蟻一樣,終被世界革命的風(fēng)暴所吞沒(méi)!膀夫荨本鋭t化用唐人韓愈詩(shī)句,賦予新意,嘲笑國(guó)際反華勢(shì)力對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨和社會(huì)主義中國(guó)的種種誹謗、中傷、詆毀、訛詐,都如蚍蜉想搖撼大樹(shù)一樣不自量力,愚妄可笑,枉費(fèi)心機(jī)。
換頭后六句,承上結(jié)“飛鳴鏑”的意脈,一氣貫通,節(jié)奏一反上片的從容舒緩,變得緊湊急促。作者站在歷史、時(shí)代和宇宙的高度看待這場(chǎng)論戰(zhàn),通過(guò)急速變化的時(shí)空交互映襯,表現(xiàn)出一種力挽狂瀾的膽魄、一種義無(wú)反顧得決斷、一種急昂奮進(jìn)的斗志!岸嗌偈,從來(lái)急;天地轉(zhuǎn),光陰迫!彼膫(gè)整齊的三字短句,筆力雄悍,似銅板鐵琶,促節(jié)鏗鏘;如黃鐘大呂,巨聲鏜瑯!耙蝗f(wàn)年太久,只爭(zhēng)朝夕”則點(diǎn)明這場(chǎng)論戰(zhàn)的'必要性和迫切性。事關(guān)大是大非的原則問(wèn)題勢(shì)在必爭(zhēng),不能坐待歷史作出結(jié)論,而必須積極主動(dòng)地迎接挑戰(zhàn),爭(zhēng)取時(shí)間,以加速世界革命的歷史進(jìn)程。國(guó)家要獨(dú)立,民族要解放,人民要革命,已成為不可阻擋的歷史潮流!八暮7v云水怒,五洲震蕩風(fēng)雷激”一聯(lián)正是對(duì)當(dāng)時(shí)世界革命形勢(shì)的藝術(shù)概括和樂(lè)觀展望。
這首詞自始至終貫穿著反帝反霸、捍衛(wèi)馬列主義和無(wú)產(chǎn)階級(jí)國(guó)際主義的思想意志。上片多用典故,對(duì)霸權(quán)主義者的反華行徑予以嘲諷、揭露和鞭撘,筆調(diào)冷峻而不乏詼諧。下片則“高吟肺腑走風(fēng)雷”,融寫(xiě)景、抒情、議論于一爐,熱情歌頌風(fēng)起云涌的世界革命,風(fēng)格雄渾壯偉。上下片渾然一體,形成大開(kāi)大合波瀾起伏的藝術(shù)特點(diǎn),表現(xiàn)出一種至大至剛的氣概之美。
作品點(diǎn)評(píng)
現(xiàn)代作家臧克家:毛澤東和詞為批判特色極強(qiáng)的形勢(shì)舒懷!皵城椤庇^念強(qiáng),蔑視情緒重,將詞當(dāng)成了一篇戰(zhàn)爭(zhēng)檄文整首詞洋溢著快人快語(yǔ)的激憤,在委婉含蓄風(fēng)上稍遜色于《沁園春·雪》。
作者簡(jiǎn)介
毛澤東(1893年12月26日—1976年9月9日),字潤(rùn)之(原作詠芝,后改潤(rùn)芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國(guó)人民的領(lǐng)袖,偉大的馬克思主義者,無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家、戰(zhàn)略家和理論家,中國(guó)共產(chǎn)黨、中國(guó)人民解放軍和中華人民共和國(guó)的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人,詩(shī)人,書(shū)法家。主要著作《毛澤東選集》(四卷)、《毛澤東文集》(八卷)、《毛澤東詩(shī)詞》(共43首)。
【《滿江紅》原文】相關(guān)文章:
《滿江紅》原文12-22
《滿江紅》原文及翻譯12-01
秋瑾《滿江紅》原文10-11
《滿江紅》原文及譯文12-17
【精】《滿江紅》原文及翻譯12-01
《滿江紅》原文及譯文[優(yōu)秀]12-03
《滿江紅·寫(xiě)懷》原文、翻譯03-03
《滿江紅·敲碎離愁》原文及鑒賞07-28
滿江紅·寫(xiě)懷原文翻譯03-10
《滿江紅》原文及譯文合集【8篇】12-02