《論語》原文及翻譯通用(15篇)
《論語》原文及翻譯1
本節(jié)內容整理自網絡(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:service@gushiwen.org

通假字
不亦說乎:“說”通“悅”的古字,愉悅,高興。
是知也:“知”通“智”,聰明,智慧。
誨女知之乎 :“女 ”通:“汝”,你。
《論語》原文及翻譯2
一、《論語八則》
1、子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”翻譯:?鬃诱f:'學習了(知識),然后按一定的時間去實習(溫習)它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠處(到這里)來,不也快樂嗎?人家不
解我,我卻不怨恨,不也是君子嗎?'
2、子曰:'溫故而知新,可以為師矣。'
翻譯:孔子說:'在溫習舊知識后,能有新體會,新發(fā)現(xiàn),憑借這一點就可以當老師了。'
3、子曰:'學而不思則罔,思而不學則殆。'
翻譯:孔子說:'只讀書卻不思考,就會感到迷茫而無所適從;只是空想?yún)s不讀書,就會有害。
4、子曰:'由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。'
翻譯:孔子說:'由,教給你對待知與不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道————這就是聰明智慧。'
5、子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也。”(《公冶長》)
譯文:子貢問道:“皇上為什么賜給孔夫子‘文’的稱號呢?”孔子說:“他聰敏而又愛好學習,并且不以向不如自己的人請教為恥。因此用‘文’做他的謚號!
6、子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”(《述而》)
譯文:孔子說:“認真學習知識并且記住,學習不感到滿足,教育學生卻不感到疲倦,我又做到了哪一點呢?”
7、子曰:'三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之?
翻譯:孔子說:'幾個人同行(在一起),其中必定有我的老師,我要選擇他們的長處來學習,看到自己有他們那些短處就要改正。'
8、子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā)。舉一隅不以三隅反,則不復也!
譯文:孔子說:(教導學生)不到(他)想弄明白卻不能的時候,不去開導他,不是有話想說,不到(他)想說出來卻又說不出來的時候,不去啟發(fā)他,不能舉一反三的人,就不再教他了。
二、《三峽》
1、自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
2、至于夏水陵,沿阻絕;蛲趺毙,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
3、春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
4、每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
譯文:
1、在三峽七百里中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。如果不是正午和半夜,連太陽和月亮都看不見。
2、在夏天水漲、江水漫上小山包的時候,上行和下行的'船只都被阻,不能通航。有時遇到皇帝有命令要急速傳達,只要早晨坐船從白帝城出發(fā),傍晚就可到了江陵,中間相距一千二百多里,即使騎上快馬,駕著疾風,也不如它快。
3、在春、冬兩個季節(jié),雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。在極高的山峰上生長著姿態(tài)怪異的柏樹,在山峰之間,常有懸泉和瀑布在飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。
4、在秋天,每逢初晴的時候或者下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,高處的猿猴放聲長叫,聲音持續(xù)不斷,異常凄涼,空曠的山谷里傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中的漁歌唱到:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
三、《小石潭記》
1、從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
2、潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來。似與游者相樂。
3、潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
4、坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
5、同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
譯文:
1、從小丘向西行走一百二十步,隔著竹林,聽到了水聲,好像掛在身上的玉佩、玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音,我的心情高興起來。于是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下走便可見一個小潭,潭水特別清澈。整塊石頭作為潭底,靠近岸邊,潭底周圍突出水面的石頭,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的莖蔓,遮蓋交結,搖動下垂,參差不齊,隨風飄動。
2、潭中游魚約有一百來條,都好像在空中游動,周圍什么也沒有似的。陽光直射潭底,石上有魚的影子,靜止不動;忽然間又向遠處游去了。往來很快,好象和游人一同歡樂。
3、順著水潭向西南方向望去,溪流像北斗七星那樣曲折,又像蛇爬行那樣彎曲,忽隱忽現(xiàn)。溪岸的形勢像犬牙般交錯不齊,不知道它的源泉在哪里。
表情放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎著身子側著耳朵請教。有時遇到他斥責,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話也不敢多說了;等到他高興了,就又去請教。所以我雖很笨,但終于能夠有所收獲。
當我去從師求學的時候,背著書箱,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,刮著猛冽的寒風,大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了還不知道。等走到客舍,四肢凍僵了不能動彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,用被子(給我)蓋上,很久才暖和過來。在客舍里,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的東西可以享受,跟我住在一起的同學,都穿著華麗的衣服,戴著紅纓裝飾成的綴著珠寶的帽子,腰上系著白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,渾身光彩耀眼好像神仙一樣。我卻穿著破棉襖舊衣衫生活在他們中間,一點也不羨慕他們,因為心中有足以快樂的事,不感到衣食的享受比不上其他人。我求學時的勤奮和艱苦大概就是這樣。
五、《馬說》
1、世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。
2、馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也。
3、策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。
譯文:
1、世上有了伯樂,然后才會有千里馬。千里馬是經常有的,可是伯樂卻不會經常有。因此即使是很名貴的馬,也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不能獲得千里馬的稱號。
2、日行千里的馬,一頓或許能吃下一石糧食。喂馬的人不懂得要根據(jù)它日行千里的本領來喂養(yǎng)它。(所以)這樣的馬,雖然有日行千里的才能,卻吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質也就表現(xiàn)不出來,想要跟普通的馬相等尚且辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?
3、鞭策它,不按正確的方法,喂養(yǎng)它,又不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽它嘶叫卻不懂得它的意思,反而拿著鞭子站在它跟前說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?其實是他們真不識得千里馬。
六、《記承天寺夜游》
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民,懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少如吾兩人者。
譯文:
元豐六年十月十二日,晚上。我脫了衣服,打算睡覺,這時月光照進門里,我高興地起來走到戶外。想到沒有人與我同樂,于是到承天寺去找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,于是我們一起在庭院中散步。月光照在院子里,像水一樣空靈澄澈,竹子、柏松的影子就像水中交錯的藻、荇,哪一夜沒有月光?哪里沒有竹子和松柏?只是缺少像我倆這樣的閑人啊!
《論語》原文及翻譯3
原文
作者:佚名
子罕言利與命與仁。
達巷黨人曰:“大哉孔子!博學而無所成名!弊勇勚,謂門弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎,執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣。”
子曰:“麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也;雖違眾,吾從下!
子絕四:毋意、毋必、毋固、毋我。
子畏于匡,曰:“文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”
太宰問于子貢曰:“夫子圣者與,何其多能也?”子貢曰:“固天縱之將圣,又多能也!弊勇勚唬骸疤字液?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也!
牢曰:“子云:‘吾不試,故藝!
子曰:“吾有知乎哉?無知也。有鄙夫問于我,空空如也。我叩其兩端而竭焉!
子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”
子見齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見之,雖少,必作,過之必趨。
顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭吾才,如有所立卓爾,雖欲從之,末由也已!
子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉,由之行詐也!無臣而為有臣,吾誰欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無寧死于二三子之手乎!且予縱不得大葬,予死于道路乎?”
子貢曰:“有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待賈者也!
子欲居九夷;蛟唬骸奥,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有!”
子曰:“吾自衛(wèi)反魯,然后樂正,《雅》、《頌》各得其所!
子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉?”
子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜!
子曰:“吾未見好德如好色者也!
子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也!
子曰:“語之而不惰者,其回也與!”
子謂顏淵,曰:“惜乎!吾見其進也,未見其止也!
子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不實者有矣夫。”
子曰:“后生可畏,焉知來者之如今也?四十、五十而無聞焉,斯亦不足畏也已。”
子曰:“法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣!
子曰:“主忠信。毋友不如己者,過,則勿憚改!
子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也!
子曰:“衣敝缊袍,與衣狐貉者立而不恥者,其由也與!‘不忮不求,何用不臧?’”子路終身誦之,子曰:“是道也,何足以臧?”
子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!
子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼!
子曰:“可與共學,未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權!
“唐棣之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠爾!弊釉唬骸拔粗家玻蚝芜h之有!
翻譯
孔子很少談到利益,卻贊成天命和仁德。
達巷黨這個地方有人說:“孔子真?zhèn)ゴ蟀?他學問淵博,因而不能以某一方面的專長來稱贊他!笨鬃勇犝f了,對他的學生說:“我要專長于哪個方面呢?駕車呢?還是射箭呢?我還是駕車吧!
孔子說:“用麻布制成的禮帽,符合于禮的規(guī)定,F(xiàn)在大家都用黑絲綢制作,這樣比過去節(jié)省了,我贊成大家的作法。(臣見國君)首先要在堂下跪拜,這也是符合于禮的,F(xiàn)在大家都到堂上跪拜,這是驕縱的表現(xiàn)。雖然與大家的作法不一樣,我還是主張先在堂下拜!
孔子杜絕了四種弊。簺]有主觀猜疑,沒有定要實現(xiàn)的期望,沒有固執(zhí)己見之舉,沒有自私之心。
孔子被匡地的人們所圍困時,他說:“周文王死了以后,周代的禮樂文化不都體現(xiàn)在我的身上嗎?上天如果想要消滅這種文化,那我就不可能掌握這種文化了;上天如果不消滅這種文化,那么匡人又能把我怎么樣呢?”
太宰問子貢說:“孔夫子是位圣人吧?為什么這樣多才多藝呢?”子貢說:“這本是上天讓他成為圣人,而且使他多才多藝。”孔子聽到后說:“太宰怎么會了解我呢?我因為少年時地位低賤,所以會許多卑賤的技藝。君子會有這么多的技藝嗎?不會多的!
子牢說:“孔子說過,‘我(年輕時)沒有去做官,所以會許多技藝’!
孔子說:“我有知識嗎?其實沒有知識。有一個鄉(xiāng)下人問我,我對他談的問題本來一點也不知道。我只是從問題的兩端去問,這樣對此問題就可以全部搞清楚了!
孔子說:“鳳鳥不來了,黃河中也不出現(xiàn)八卦圖了。我這一生也就完了吧!”
孔子遇見穿喪服的人,當官的人和盲人時,雖然他們年輕,也一定要站起來,從他們面前經過時,一定要快步走過。
顏淵感嘆地說:“(對于老師的學問與道德),我抬頭仰望,越望越覺得高;我努力鉆研,越鉆研越覺得不可窮盡?粗孟裨谇懊,忽然又像在后面。老師善于一步一步地誘導我,用各種典籍來豐富我的.知識,又用各種禮節(jié)來約束我的言行,使我想停止學習都不可能,直到我用盡了我的全力。好像有一個十分高大的東西立在我前面,雖然我想要追隨上去,卻沒有前進的路徑了!
孔子患了重病,子路派了(孔子的)門徒去作孔子的家臣,(負責料理后事,)后來,孔子的病好了一些,他說:“仲由很久以來就干這種弄虛作假的事情。我明明沒有家臣,卻偏偏要裝作有家臣,我騙誰呢?我騙上天吧?與其在家臣的侍候下死去,我寧可在你們這些學生的侍候下死去,這樣不是更好嗎?而且即使我不能以大夫之禮來安葬,難道就會被丟在路邊沒人埋嗎?”
子貢說:“這里有一塊美玉,是把它收藏在柜子里呢?還是找一個識貨的商人賣掉呢?”孔子說:“賣掉吧,賣掉吧!我正在等著識貨的人呢!
孔子想要搬到九夷地方去居住。有人說:“那里非常落后閉塞,不開化,怎么能住呢?”孔子說:“有君子去位,就不閉塞落后了!
孔子說:“我從衛(wèi)國返回到魯國以后,樂才得到整理,雅樂和頌樂各有適當?shù)陌才。?/p>
孔子說:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦,不被酒所困,這些事對我來說有什么困難呢?”
孔子在河邊說:“消逝的時光就像這河水一樣啊,不分晝夜地向前流去!
孔子說:“我沒有見過像好色那樣好德的人!
孔子說:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時停下來,那是我自己要停下來的;譬如在平地上堆山,雖然只倒下一筐,這時繼續(xù)前進,那是我自己要前進的!
孔子說:“聽我說話而能毫不懈怠的,只有顏回一個人吧!”
孔子對顏淵說:“可惜呀!我只見他不斷前進,從來沒有看見他停止過。”
孔子說:“莊稼出了苗而不能吐穗揚花的情況是有的;吐穗揚花而不結果實的情況也有!
孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十歲時還默默無聞,那他就沒有什么可以敬畏的了!
孔子說:“符合禮法的正言規(guī)勸,誰能不聽從呢?但(只有按它來)改正自己的錯誤才是可貴的。恭順贊許的話,誰能聽了不高興呢?但只有認真推究它(的真?zhèn)问欠?,才是可貴的。只是高興而不去分析,只是表示聽從而不改正錯誤,(對這樣的人)我拿他實在是沒有辦法了!
孔子說:“一國軍隊,可以奪去它的主帥;但一個男子漢,他的志向是不能強迫改變的。”
孔子說:“穿著破舊的絲棉袍子,與穿著狐貉皮袍的人站在一起而不認為是可恥的,大概只有仲由吧。(《詩經》上說:)‘不嫉妒,不貪求,為什么說不好呢?’”子路聽后,反復背誦這句詩?鬃佑终f:“只做到這樣,怎么能說夠好了呢?”
孔子說:“到了寒冷的季節(jié),才知道松柏是最后凋謝的!
孔子說:“聰明人不會迷惑,有仁德的人不會憂愁,勇敢的人不會畏懼!
孔子說:“可以一起學習的人,未必都能學到道;能夠學到道的人,未必能夠堅守道;能夠堅守道的人,未必能夠隨機應變!
古代有一首詩這樣寫道:“唐棣的花朵啊,翩翩地搖擺。我豈能不想念你嗎?只是由于家住的地方太遠了。”孔子說:“他還是沒有真的想念,如果真的想念,有什么遙遠呢?”
《論語》原文及翻譯4
1、子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
譯文 孔子說:“學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎?”
2、子曰:“巧言令色,鮮矣仁!
譯文 孔子說:“花言巧語、滿臉堆笑的,這種人是很少有仁德的。”
3、曾子曰:“吾日三省吾身,為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”
譯文 曾子說:“我每天都要多次反省自己:為別人出主意做事,是否忠實?交友是否守信?老師傳授的知識,是否復習了呢?”
4、子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學也已!
譯文 孔子說:“君子吃不追求飽足,住不追求安逸,做事靈敏,言談謹慎,時時改正自己的錯誤,就算好學了!
5、子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
譯文 孔子說:“不怕沒人了解自己,就怕自己不了解別人。”
6、子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪!
譯文 孔子說:“《詩經》三百(零五)首,用一句話可以概括,即:‘思想純正,沒有邪惡的東西。’”
7、子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
譯文 孔子說:“我十五歲,有志于學問;三十歲,(懂禮儀,)說話做事都有把握;四十歲,(掌握了各種知識,)不致迷惑;五十歲,得知天命;六十歲,一聽別人言語,便可以分別真假,判明是非;到了七十歲,便隨心所欲,任何念頭都不會越出規(guī)矩!
8、子曰:“溫故而知新,可以為師矣!
譯文 孔子說:“復習舊知識時,又能領悟到新的東西,就可以憑著做老師了。”
9、子曰:“君子周而不比,小人比而不周!
譯文 孔子說:“君子團結群眾而不互相勾結,小人互相勾結而不團結群眾!
10、子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”
譯文 孔子說:“讀書不深入思考,越學越糊涂;思考不讀書,就無所的!
11、子曰:“由,誨女知之乎! 知之為知之,不知為不知,是知也!
譯文 孔子說:“仲由,教給你對待知與不知的態(tài)度吧!知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,這種態(tài)度是明智的。”
12、子曰:“人而無信,不知其可也。”
譯文 孔子說:“人無信譽,不知能干什么?
13、 孔子謂季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
譯文 孔子說季氏:“他用天子的舞蹈陣容在自己的宗廟里舞蹈,這樣的事可以容忍,什么事不能容忍?”
14、子曰:“《關雎》,樂而不淫,哀而不傷!
譯文 孔子說:“《關雎》這篇詩,主題快樂卻不過分,憂愁卻不悲傷!
15、子曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。”
譯文 孔子說:“以前的事不要再評說了,做完的事不要再議論了,過去了就不要再追咎。”
16、子曰:“朝聞道,夕死可矣!
譯文 孔子說:“早晨理解真理,晚上死也值得!
17、子曰:“君子喻于義,小人喻于利!
譯文 孔子說:“君子通曉道義,小人通曉私利!
18、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也!
譯文 孔子說:“見到賢人,要向他看齊;見到不賢的人,要反省自己。”
19、子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也,于予與何誅?”
譯文 孔子說:“朽木無法雕琢,糞土的墻壁無法粉刷,我能拿他怎樣?”
20、子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也!
譯文 孔子說:“靈敏又好學,向比自己學問差的人請教時,不覺得沒面子,所以稱為‘文’!
21、季文子三思而后行。子聞之,曰:“再,斯可矣!
22、子曰:“寧武子,邦有道則智,邦無道則愚。其智可及也,其愚不可及也!
譯文 孔子說:“寧武子這人,國家太平時,就聰明,國家混亂時,就愚笨。他的聰明可以趕得上,他的愚笨別人趕不上!
23、子曰:“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然后君子!
譯文 孔子說:“一個人的內在質樸勝過外在的.文采就會粗野,文采勝過質樸就會浮華。只有文采和質樸配合恰當,才是君子!
24、 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者!
譯文 孔子說:“知道學習不如喜歡學習,喜歡學習不如以學習為快樂!
25、子曰:“智者樂水,仁者樂山;智者動,仁者靜;智者樂,仁者壽!
譯文 孔子說:“明智的人喜歡水,仁慈的人喜歡山;明智的人好動,仁慈的人好靜;明智的人快樂,仁慈的人長壽!
26、子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”
譯文 孔子說:“將知識默記在心,學習時,不感到滿足;教人時,不感到疲倦,這三個方面我做到了哪些呢?”
27、子曰:“不憤不啟、不悱不發(fā),舉一隅不以三隅反,則不復也。”
譯文 孔子說:“不到他苦思冥想時,不去啟發(fā);不到欲說無語時,不去開導。不能舉一例能理解三個類似的問題,就不要再重復教他了!
28、子在齊聞《韶》,三月不知肉味。曰:“不圖為樂之至于斯也!
譯文 孔子在齊國聽《韶樂》,好長時間吃肉不覺滋味。他說:“沒想到好音樂這樣迷人!
29、葉公問孔子于子路,子路不對。子曰:“汝奚不曰:其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾?”
譯文 葉公問子路:孔子是怎樣的人,子路不回答?鬃诱f:“你怎么不說:他這個人啊,發(fā)憤時就忘記吃飯,高興起來就忘記了憂愁,竟然連自己衰老了也不知道,如此而已!
30、子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹,其不善者而改之!?/p>
譯文 孔子說:“三人走路,必有可作為我的老師的人。選擇他的優(yōu)點向他學習,借鑒他的缺點進行自我改正。”
31、 子以四教:文、行、忠、信。
譯文 孔子教學有四項內容:文獻、品行、忠誠、信實。
32、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”
譯文 孔子說:“君子胸懷寬廣,小人憂愁悲傷!
33、曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善!
譯文 曾子說:“鳥將死時,叫聲都很悲哀;人快死時,說話都很善良!
34、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”
譯文 曾子說:“士不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責任重大,道路遙遠。把實現(xiàn)仁作為自己的責任,難道還不重大嗎?奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠嗎?”
35、子曰:“不在其位,不謀其政。”
譯文 孔子說:“不在那個位置上,就不要想那個位置上的事!
36、子曰:“后生可畏,焉知來者之不如今也?”
譯文 孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?”
37、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也!
譯文 孔子說:“三軍可以剝奪主帥,匹夫不可剝奪志向!
38、子曰:“智者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
譯文 孔子說:“明智的人不會迷惑,仁愛的人不會憂愁,勇敢的人不會畏懼!
39、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!
譯文 孔子說:“到了寒冷的季節(jié),才知道松柏是最后凋謝的!
40、子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是!
譯文 孔子說:“君子幫助人取得成績,不促使人陷入失敗。小人相反!
41、子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!
譯文 子貢問孔子:“有沒有一句話可以奉行終生?”
孔子說:“那就是‘恕’了,自己做不到的事,不要強施加在別人身上!
42、子夏曰:“仕而優(yōu)則學,學而優(yōu)則仕!
譯文 子夏說:“做官有余力時就去學習,學習能夠游刃有余時就可以去做官!
《論語》原文及翻譯5
1、子曰:“里仁為美。擇不處仁,焉得知?”
譯文:孔子說:“居住在民風淳厚的地方,是最理想的。一個人選擇住處而錯過了民風淳厚的地方,怎么算得上明智呢?”
2、子曰:“不仁者,不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁!
譯文:孔子說:“不行仁的人,沒有辦法持久處在困境中,也沒有辦法長期處在順境中。行仁者是自然而然,走在人生正途上,明智者則是了解人生正途的重要,而作此選擇!保ɑ颍嚎鬃诱f:“一個不行仁的人,不能夠長久處于貧困的地位,因為他不知道仁的重要;同理,一個不行仁的人,也不能長久地處于富貴的地位。一個有仁德的人能以仁心待人接物,使他人獲得安寧;一個有智慧的人,知道行仁對自己有利,對他人也有利!保
3、子曰:“唯仁者能好人,能惡人。”
譯文:孔子說:“只有行仁者能夠做到喜愛好人,厭惡壞人!保ɑ颍嚎鬃诱f:“唯有仁厚有智慧的人,能夠知道哪些是值得喜歡的人,哪些是值得憎惡的人。”)
4、子曰:“茍志于仁矣,無惡也!
譯文:孔子說:“只要立志行仁,就不會做壞事了!保ㄓ郑嚎鬃诱f:“一個立志于行仁的人,沒有所憎惡的人,也沒有所憎惡的事!保
5、子曰:“富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也;不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”
譯文:孔子說:“富有與尊貴,是每一個人都想要的;如果不依正當途徑,加于君子身上,他是不會接受的。貧窮與卑微,是每一個人都討厭的;如果不依正當?shù)耐緩,加于君子身上,他是不會逃避的。君子如果離開了人生正途,憑什么成就他的名聲?君子不會有片刻的時間,脫離人生的正途,在匆忙、急迫的時候堅持如此;在危險、困頓的時候也堅持如此!
6、子曰:“我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也!
譯文:孔子說:“我不曾見過愛好完美人格者,與厭惡不完美人格者。一個人愛好完美的人格,已經達到最好的極限了,厭惡不完美的人格,那么他追求完美人格的辦法,是不使偏邪的行為出現(xiàn)在自己身上。有沒有人會在某一段時間,致力于培養(yǎng)完美人格的呢?真要這么做,我不曾見過力量不夠的。或許真有力量不夠的,只是我未曾見過罷了!
(另譯:孔子說:“我還沒見好仁的人,憎惡不仁的人。好仁的人,沒有比他更好的了;憎惡不仁的人,他保持這個仁,不使那個不仁的人,拿不仁的事情加在他身上。有誰能夠一整天用在學仁方面呢?我還沒見過力量不夠的,這樣的人大概是有的,但是我還沒有見到過!
7、子曰:“人之過也,各于其黨。觀過,斯知仁矣!
譯文:孔子說:“人們所犯的過錯,各有其本身的性格類別而來。因此,察看一個人的過錯,就知道他的人生正途何在?”
又:孔子說:“人有過失,各有不同的類別,觀察過失的類別,不能一概求全,這個觀過的人,才是有仁心的人!
8、子曰:“朝聞道,夕死可也!
譯文:孔子說:“早晨聽懂了人生理想(真理、正路),就算當晚要死也無妨!
9、子曰:“士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也!
譯文:孔子說:“讀書人立志追求人生理想,卻以簡陋的衣服,與粗糙的食物為可恥,那就不值得與他談論什么道理了!
10、子曰:“君子之于天下也,無適也,無莫也,義之與比!
譯文:孔子說:“君子立身處世于天下,無所排拒,也無所貪慕,完全與道義并肩而行。”莫:慕。適:通“敵”,排斥。
又:孔子說:“君子對于天下人,不會專門對哪些人親近,也不會特定對哪些人疏遠,人與人之間的往來,完全是從道義的方面來講的!边m:通“敵”,厚,親。莫:疏,薄。比:密,從,和。
11、子曰:“君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠!
譯文:孔子說:“君子關心的是德行,小人關心的是產業(yè);君子關心的是規(guī)范,小人關心的是利潤。”
又:孔子說:“君子選擇居住的地方,要看這個地方居住的地方是不是有德行的人,小人選擇居住的'地方,是看這個地方將來有沒有發(fā)展的前景;君子心里念念不忘的,是講究做人之道能否能為他人模仿的典范,一般民眾念念不忘的,是哪里有好處就往哪里去。”懷德、懷土:是就環(huán)境來講的。
12、子曰:“放于利而行,多怨!
譯文:孔子說:“做人處事全以利益來考量,就會招致很多怨恨!狈牛阂勒铡
13、子曰:“能以禮讓為國乎?何有?不能以禮讓為國,如禮何?”
譯文:孔子說:“能夠以禮讓來治理國家,何難之有?不能用禮讓來治理國家,這個禮又怎么樣呢?”
14、子曰:“不患無位,患所以立。不患莫己知,求為可知也。”
譯文:孔子說:“不要擔心沒有官位,而要擔心在這個位置上有沒有建樹。不要擔心沒有人了解自己,只要求其為人可知的,拿什么東西讓人知道(仁義、道德、禮讓,把這些行出去讓人知道。)”
15、子曰:“參乎!吾道一以貫之!痹釉唬骸拔!弊映,門人問曰:“何謂也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣!
譯文:孔子說:“參呀!我的人生觀是由一個中心思想貫穿起來的!痹诱f:“的確如此!笨鬃映鋈ズ螅瑒e的學生就問曾子:“老師所指的是什么?”曾子說:“老師的人生觀,只是忠與恕罷了(此解傅佩榮教授指出不對,孔子的一貫之道應該是“仁”)!
又譯:孔子說:“參!我講的這個道可以用一個理來貫穿。”曾子說:“我明白了!笨鬃映鋈ヒ院螅瑒e的學生就問曾子:“老師說的是什么意思?”曾子說:“老師所說的道,用一個理來貫穿,指的就是忠、恕兩個字而已!
16、子曰:“君子喻于義,小人喻于利。”
譯文:孔子說:“君子看到的是義,小人看到的是利。”喻:知曉、了解、明白。
17、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也!
譯文:孔子說:“看見德行卓越的人,就要想怎么樣努力像他一樣;看見德行有虧的人,就要反省自己是否也犯同樣的毛病!
18、子曰:“事父母幾諫,見志不從,又敬不違,勞而不怨!
譯文:孔子說:“服侍父母時,發(fā)現(xiàn)父母將有什么過錯,要委婉地勸阻,看到自己的心意沒有被接受,仍然要恭敬地不觸犯他們,內心憂愁但是不去抱怨!睅祝何瘛VG:勸阻。勞:憂愁。
19、子曰:“父母在,不遠游,游必有方!
譯文:孔子說:“父母在世時,子女不出遠門云游(念書、做官、游歷),如果要出遠門,就必須有一定的去處,以便隨時可以聯(lián)系!
20、子曰:“三年無改于父之道,可謂孝矣!
譯文:孔子說:“在三年里沒有改變父親好的處世原則,可以說是孝了!
21、子曰:“父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼!
譯文:孔子說:“父母的年紀,做女子的不能不記得。一方面為他們得享高壽而歡喜,一方面為他們日漸老邁而擔憂!
22、子曰:“古者言之不出,恥躬之不逮也。”
譯文:孔子說:“古時候的人不輕易說話,而恥于自己的行為趕不上自己所說的話語。”
23、子曰:“以約失之者鮮矣!
譯文:孔子說:“因為自我約束,而在做人處事上有什么失誤,那是很少有的!
24、子曰:“君子欲訥于言而敏于行!
譯文:孔子說:“有道的君子說話謹慎、緩慢而行動敏捷!
25、子曰:“德不孤,必有鄰!
譯文:孔子說:“德行是不會孤單的,它必定得到人們的親近與支持!
26、子游曰:“事君數(shù),斯辱矣;朋友數(shù),斯疏矣。”
譯文:子游說:“服侍君主,若是過于接近,就會招致侮辱;對待朋友,若是過于親密,就會漸漸疏遠。”
《論語》原文及翻譯6
1、子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學而》)
解詞:時:按時;說:同“悅”,愉快。
翻譯:學習需要不斷復習才能掌握。學了知識,按時復習,這是愉快的事。這里既有學習方法,也有學習態(tài)度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠方來,在一起探討問題,是一種樂趣。
賞析:人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風格。這是講個人修養(yǎng)問題。
2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣!(《為政》)
解詞:故:舊的(知識);知:理解、領悟。
翻譯:復習舊的知識,能夠從中有新的體會或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。
3、子曰:“學而不思則閏;思而不學則殆!(《為政》)
解詞:罔:迷惑而無所得;殆:精神疲倦而無所得。
翻譯:只讀書而不肯動腦筋思考,就會感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會有疑惑。
賞析:這里闡述了學習和思考的辯證關系,也是講學習方法的。
4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”(《為政》)
解詞:慍:惱恨。
翻譯:孔于說:“子路,教給你正確認識事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧!
賞析:這段說的是對待事物的正確態(tài)度。
5、子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也!(《公冶長》)
解詞:恥:以……為羞恥
翻譯:子貢問道:“孔文子為什么叫”文“呢?”孔子說:“他聰敏而又愛好學刁,并且不以向不如自己的人請教為恥。因此用‘文’做他的謚號!边@里借回答于貢的問話,借題發(fā)揮,教育弟子要勤學好問。
6、子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”(《述而》)
解詞:識:記住;厭:滿足;誨:教導。
翻譯:這一則是孔子的自述,講的是學習態(tài)度和方法。要把學過的東西默默地記在心里,不斷積累知識!皩W而不厭”,講的是好學精神,學無止境,從不感到滿足!罢d人不倦”,講的`是教學態(tài)度,要熱情地教導學生?子谝簧际沁@樣做的,所以他說:“對我來說,有什么呀?”表現(xiàn)了孔子的自信。
7、子曰:“三人行,必有我?guī)熝?擇其善者而從之,其不善者而改之!(《述而》)
翻譯:孔子說:“幾個人在一起走路,其中一定有人可以當我的老師。應當選擇他們的優(yōu)點去學習,對他們的缺點,要注意改正!边@里說的是只要虛心求教,到處都有老師。
8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”(《雍也》)
翻譯:孔子說:“(對待任何事業(yè)和學問)懂得它的人不如喜愛它的人,喜愛它的人不如以它為樂的人!边@段主要講學習的三個層次,只有以之為樂的人,才能真正學好它。
9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜!(《子罕》)
翻譯:孔子站在河邊嘆道:“消逝的時光像河水一樣啊,日夜不停地流去!敝v的是珍惜寶貴的時光。
10、子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學也。”(《衛(wèi)靈公》)
翻譯:孔于說:“我曾經整天不吃,整夜不睡,思考問題,(但并)沒有益處,還不如去學習。”
《論語》原文及翻譯7
論語·為政篇 春秋戰(zhàn)國
子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之!
子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪’。”
子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格!
子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
孟懿子問孝,子曰:“無違。”樊遲御,子告之曰:“孟孫問孝于我,我對曰‘無違’。”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。”
孟武伯問孝。子曰:“父母唯其疾之憂!
子游問孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎?”
子夏問孝。子曰:“色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?”
子曰:“吾與回言終日,不違,如愚。退而省其私,亦足以發(fā),回也不愚!
子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”
子曰:“溫故而知新,可以為師矣!
子曰:“君子不器!
子貢問君子。子曰:“先行其言而后從之!
子曰:“君子周而不比,小人比而不周!
子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆!
子曰:“攻乎異端,斯害也已!”
子曰:“由,誨汝知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也!
子張學干祿。子曰:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤;多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣!
哀公問曰:“何為則民服?”孔子對曰:“舉直錯諸枉,則民服;舉枉錯諸直,則民不服!
季康子問:“使民敬、忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸!
或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“《書》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦為政,奚其為為政?”
子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?”
子張問:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏禮,所損益,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也!
子曰:“非其鬼而祭之,諂也;見義不為,無勇也!
《論語·為政篇》譯文
孔子說:“用道德來統(tǒng)治國家的人,就會像北極星一樣處在一定的位置,所有的星辰都會環(huán)繞在它的周圍!
孔子說:“《詩經》三百篇,可以用一句話來概括它,就是‘思想純正’!
孔子說:“用強權手段、法制禁令來管理百姓,使用刑法來約束他們,老百姓只能免于犯罪受懲罰,卻沒有了廉恥之心;用道德引導百姓,用禮制去統(tǒng)一百姓的言行,不但懂得廉潔是非,而且從心里歸服。”
孔子說:“我十五歲立志于學習;三十歲就有了自己的德行和做人的原則;四十歲遇到事情不再感到困惑;五十歲就知道哪些是不能為人力支配的事情而樂知天命;六十歲能正確對待各種言論,不覺得不能接受;七十歲能隨心所欲而不越出規(guī)矩!
孟懿子問什么是孝,孔子說:“孝就是不要違背禮!辈痪,樊遲替孔子駕車,孔子告訴他說:“孟孫問我什么是孝道,我回答他說不要違背禮!狈t說:“這是什么意思呢?”孔子說:“父母活著的時候,要依照規(guī)定的禮節(jié)侍奉他們;父母去世后,依規(guī)定的禮節(jié)安葬他們,祭祀他們!
孟武伯問什么是孝?鬃诱f:“父母只用為兒女的身體健康擔憂,而不用擔憂其他方面!
子游問什么是孝?鬃诱f:“當今許多人認為的孝呀,就是能夠贍養(yǎng)父母便足夠了。其實狗和馬,也都有人飼養(yǎng)。如果對自己的父母不恭敬孝順,那么贍養(yǎng)父母與飼養(yǎng)犬馬又有什么區(qū)別呢?”
子夏問什么是孝。孔子說:“侍奉父母時,最不容易的就是對父母和顏悅色。有了事情,兒女替父母去做,有了可口的飯菜,讓父母吃,難道能認為這樣就可以算是孝了嗎?”
孔子說:“我給顏回授課,一整天下來他都不提任何反對意見和疑問,像個愚鈍的人。等他回去后,我觀察他私下里同別人討論時,卻能發(fā)揮我所講的,可見顏回他并不愚笨呀!”
孔子說:“看一個人的所作所為,應看他言行的動機,觀察他所走的道路,了解他心安于什么事情。這樣,這個人怎樣能隱藏得了呢?這個人怎樣能隱藏得了呢?”
孔子說:“溫習學過的知識,可以從中獲得新的理解與體會,那么就可以憑借這一點去做老師了!
孔子說:“君子不像器具那樣,只有一種用途!
子貢問怎樣做一個君子?鬃诱f:“應該先行動實踐自己想要說的話,做到后再把它說出來。”
孔子說:“君子團結眾人卻不與人勾結,品格卑劣的人則是互相勾結。”
孔子說:“只是學習卻不思考就會望文生義,迷惑而無所得,只是思考卻不學習就會精神疲倦而無所得!
孔子說:“批判不正確的言論,禍害就可以消滅。”
孔子說:“仲由啊,讓為師教導你對待知與不知的態(tài)度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明的!
子張要學謀取官職的辦法?鬃诱f:“要多聽,不明白的地方先放在一旁不說,對于真正懂得的,也要謹慎地說出來,這樣就能少犯錯誤;要多看,有疑惑的先放在一旁不做,對于真正懂的,也要謹慎地去做,這樣就能減少事后懊悔。說話很少犯錯,做事很少后悔,自然就有官職俸祿了!
魯哀公問:“用什么方法才能讓老百姓服從呢?”孔子回答說:“提拔那些正直的人,讓他們居于不正直的人之上,老百姓就會服從了;把不正直的人提拔上來,讓他們居于正直的人之上,老百姓就不會服從統(tǒng)治了!
季康子問道:“要讓老百姓恭敬、盡忠并互相勉勵,應該怎么做呢?”孔子說:“如果你用莊重的態(tài)度對待他們,他們就會恭敬;如果你能孝順父母、愛護幼小,他們就會忠誠;如果你能任用賢能之士,教育能力低下的人,他們就會互相勉勵!
有人對孔子說:“你為什么不去從政呢?”孔子回答說:“《尚書》上說,‘孝就是孝敬父母,友愛兄弟!堰@孝悌的道理施于政事,也就是參與政事了,你以為要怎樣才能算是參與政事呢?”
孔子說:“一個人如果不講信用,不知道他還能做什么。就好像牛車沒有大車轅和車轅前橫木相接的'關鍵,馬車沒有轅前橫木兩端的木銷,它還怎么行駛呢?”
子張問孔子:“今后十世的禮儀制度可以預知嗎?”孔子回答說:“商朝承襲了夏朝的禮儀制度,其中減少和所增加的內容是可以知道的;周朝又承襲了商朝的禮儀制度,其中減少和所增加的內容也是可以知道的。以后如果有繼承周朝的朝代,就是一百世以后的情況,也是可以預先知道的。”
孔子說:“不是你應該祭祀的鬼神,你去祭它,就是諂媚。見到應該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦。”
《論語》原文及翻譯8
【原文】
151 衛(wèi)靈公問陳(1)于孔子?鬃訉υ唬骸百薅(2)之事,則嘗聞之矣;軍旅之事,未之學也!泵魅账煨。
【注釋】
(1)陳:同“陣”,軍隊作戰(zhàn)時,布列的陣勢。
(2)俎豆:俎,音zǔ。俎豆是古代盛食物的器皿,被用作祭祀時的禮器。
【譯文】
衛(wèi)靈公向孔子問軍隊列陣之法?鬃踊卮鹫f:“祭祀禮儀方面的事情,我還聽說過;用兵打仗的事,從來沒有學過!钡诙欤鬃颖汶x開了衛(wèi)國。
【評析】
衛(wèi)靈公向孔子尋問有關軍事方面的問題,孔子對此很不感興趣。從總體上講,孔子反對用戰(zhàn)爭的方式解決國與國之間的爭端,當然在具體問題上也有例外。孔子主張以禮治國,禮讓為國,所以他以上面這段話回答了衛(wèi)靈公,并于次日離開了衛(wèi)國。
【原文】
152 在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍(1)見曰:“君子亦有窮乎?”子曰:“君子固窮(2),小人窮斯濫矣。”
【注釋】
(1)慍:音yùn,怒,怨恨。
(2)固窮:固守窮困,安守窮困。
【譯文】
(孔子一行)在陳國斷了糧食,隨從的人都餓病了。子路很不高興地來見孔子,說道:“君子也有窮得毫無辦法的時候嗎?”孔子說:“君子雖然窮困,但還是堅持著;小人一遇窮困就無所不為了!
【評析】
從本章開始,以后又有若干章談及君子與小人在某些方面的區(qū)別。這里,孔子說到面對窮困潦倒的局面,君子與小人就有了顯而易見的不同。
【原文】
153 子曰:“賜也!女以予為多學而識之者與?”對曰:“然,非與?”曰:“非也。予一以貫之!
【譯文】
孔子說:“賜啊!你以為我是學習得多了才一一記住的嗎?”子貢答道:“是啊,難道不是這樣嗎?”孔子說:“不是的。我是用一個根本的東西把它們貫徹始終的!
【評析】
這里,孔子講到“一以貫之”,這是他學問淵博的根本所在。那么,這個“一”指什么?文中沒有講明。我們認為,“一以貫之”,就是在學習的基礎上,認真思考,從而悟出其中內在的東西?鬃釉谶@里告訴子貢和其他學生,要學與思相結合,認真學習,深切領悟。
【原文】
154 子曰:“由!知德者鮮矣!
【譯文】
孔子說:“由啊!懂得德的人太少了!
【原文】
155 子曰:“無為而治(1)者,其舜也與?夫(2)何為哉?恭己正南面而已矣!
【注釋】
(1)無為而治:國家的統(tǒng)治者不必有所作為便可以治理國家了。
(2)夫:代詞,他。
【譯文】
孔子說:“能夠無所作為而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是莊嚴端正地坐在朝廷的王位上罷了。”
【評析】
“無為而治”是道家所稱贊的治國方略,符合道家思想的一貫性。這里,孔子也贊賞無為而治并以舜為例加以說明,這表明,主張積極進取的儒家十分留戀三代的法度禮治,但在當時的現(xiàn)實生活中并不一定要求統(tǒng)治者無為而治。在孔子的觀念中,不是無為而治,而是禮治。
【原文】
156 子張問行(1)。子曰“言忠信,行篤敬,雖蠻貊(2)之邦,行矣。言不忠信,行不篤敬,雖州里(3),行乎哉?立則見其參(4)于前也,在輿則見其倚于衡(5)也,夫然后行!弊訌垥T紳(6)。
【注釋】
(1)行:通達的意思。
(2)蠻貊:古人對少數(shù)民族的貶稱,蠻在南,貊,音mò,在北方。
(3)州里:五家為鄰,五鄰為里。五黨為州,二千五百家。州里指近處。
(4)參:列,顯現(xiàn)。
(5)衡:車轅前面的橫木。
(6)紳:貴族系在腰間的大帶。
【譯文】
子張問如何才能使自己到處都能行得通?鬃诱f:“說話要忠信,行事要篤敬,即使到了蠻貊地區(qū),也可以行得通。說話不忠信,行事不篤敬,就是在本鄉(xiāng)本土,能行得通嗎?站著,就仿佛看到忠信篤敬這幾個字顯現(xiàn)在面前,坐車,就好像看到這幾個字刻在車轅前的橫木上,這樣才能使自己到處行得通!弊訌埌堰@些話寫在腰間的大帶上。
【原文】
157 子曰:“直哉史魚(1)!邦有道,如矢(2);邦無道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,則仕;邦無道,則可卷(3)而懷之!
【注釋】
(1)史魚:衛(wèi)國大夫,名,字子魚,他多次向衛(wèi)靈公推薦蘧伯玉。
(2)如矢:矢,箭,形容其直。
(3)卷:同“捲”。
【譯文】
孔子說:“史魚真是正直啊!國家有道,他的言行像箭一樣直;國家無道,他的言行也像箭一樣直。蘧伯玉也真是一位君子啊!國家有道就出來做官,國家無道就(辭退官職)把自己的主張收藏在心里。
【評析】
從文中所述內容看,史魚與伯玉是有所不同的。史魚當國家有道或無道時,都同樣直爽,而伯玉則只在國家有道時出來做官。所以,孔子說史魚是“直”,伯玉是“君子”。
【原文】
158 子曰:“可與言而不與之言,失人;不可與言而與言,失言。知者不失人,亦不失言!
【譯文】
孔子說:“可以同他談的話,卻不同他談,這就是失掉了朋友;不可以同他談的話,卻同他談,這就是說錯了話。有智慧的人既不失去朋友,又不說錯話!
【原文】
159 子曰:“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。”
【譯文】
孔子說:“志士仁人,沒有貪生怕死而損害仁的,只有犧牲自己的性命來成全仁的!
【評析】
“殺身成仁”被近現(xiàn)代以來某些人加以解釋和利用后,似乎已經成了貶義詞。其實,我們認真、深入地去理解孔子所說的這段話,主要談了他的生死觀是以“仁”為最高原則的。生命對每個人來講都是十分寶貴的,但還有比生命更可寶貴的,那就是“仁”。“殺身成仁”,就是要人們在生死關頭寧可舍棄自己的生命也要保全“仁”。自古以來,它激勵著多少仁人志士為國家和民族的生死存亡而拋頭顱灑熱血,譜寫了一首首可歌可泣的壯麗詩篇。
【原文】
1510 子貢問為仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者!
【譯文】
子貢問怎樣實行仁德。孔子說:“做工的人想把活兒做好,必須首先使他的工具鋒利。住在這個國家,就要事奉大夫中的那些賢者,與士人中的仁者交朋友!
【評析】
“工欲善其事,必先利其器”這句話在民間已為人們所熟知。這就是“磨刀不誤砍柴功”。在本章中,孔子以此作比喻,說明實行仁德的方式,就是要事奉賢者,結交仁者,這是需要首先做到的。
【原文】
1511 顏淵問為邦。子曰:“行夏之時(1),乘殷之輅(2),服周之冕(3),樂則韶舞(4)。放(5)鄭聲(6),遠(7)侫人。鄭聲淫,侫人殆(8)!
【注釋】
(1)夏之時:夏代的歷法,便于農業(yè)生產。
(2)殷之輅:輅,音lù,天子所乘的車。殷代的車是木制成,比較樸實。
(3)周之冕:周代的帽子。
(4)韶舞:是舜時的舞樂,孔子認為是盡善盡美的。
(5)放:禁絕、排斥、拋棄的意思。
(6)鄭聲:鄭國的樂曲,孔子認為是淫聲。
(7)遠:遠離。
(8)殆:危險。
【譯文】
顏淵問怎樣治理國家?鬃诱f:“用夏代的歷法,乘殷代的車子,戴周代的禮帽,奏《韶》樂,禁絕鄭國的樂曲,疏遠能言善辯的人,鄭國的樂曲浮靡不正派,侫人太危險!
【評析】
這里仍講為人處世的道理。夏代的歷法有利于農業(yè)生產,殷代的車子樸實適用,周代的禮帽華美,《韶》樂優(yōu)美動聽,這是孔子理想的生活方式。涉及到禮的問題,他還是主張“復禮”,當然不是越古越好,而是有所選擇。此外,還要禁絕靡靡之音,疏遠侫人。
【原文】
1512 子曰:“人無遠慮,必有近憂!
【譯文】
孔子說:“人沒有長遠的考慮,一定會有眼前的憂患!
【原文】
1513 子曰:“已矣乎!吾未見好德如好色者也!
【譯文】
孔子說:“完了,我從來沒有見像好色那樣好德的人!
【原文】
1514 子曰:“臧文仲其竊位(1)者與!知柳下惠(2)之賢而不與立也!
【注釋】
(1)竊位:身居官位而不稱職。
(2)柳下惠:春秋中期魯國大夫,姓展名獲,又名禽,他受封的地名是柳下,惠是他的私謚,所以,人稱其為柳下惠。
【譯文】
孔子說:“臧文仲是一個竊居官位的人吧!他明知道柳下惠是個賢人,卻不舉薦他一起做官!
【原文】
1515 子曰:“躬自厚而薄責于人,則遠怨矣。”
【譯文】
孔子說:“多責備自己而少責備別人,那就可以避免別人的怨恨了!
【評析】
人與人相處難免會有各種矛盾與糾紛。那么,為人處事應該多替別人考慮,從別人的角度看待問題。所以,一旦發(fā)生了矛盾,人們應該多作自我批評,而不能一味指責別人的不是。責己嚴,待人寬,這是保持良好和諧的人際關系所不可缺少的原則。
【原文】
1516 子曰:“不曰‘如之何(1),如之何’者,吾末(2)如之何也已矣。”
【注釋】
(1)如之何:怎么辦的意思。
(2)末:這里指沒有辦法。
【譯文】
孔子說:“從來遇事不說‘怎么辦,怎么辦’的人,我對他也不知怎么辦才好!
【原文】
1517 子曰:“群居終日,言不及義,好行小慧,難矣哉!”
【譯文】
孔子說:“整天聚在一塊,說的都達不到義的標準,專好賣弄小聰明,這種人真難教導。”
【原文】
1518 子曰:“君子義以為質,禮以行之,孫以出之,信以成之。君子哉!”
【譯文】
孔子說:“君子以義作為根本,用禮加以推行,用謙遜的語言來表達,用忠誠的態(tài)度來完成,這就是君子了!
【原文】
1519 子曰:“君子病無能焉,不病人之不己知也!
【譯文】
孔子說:“君子只怕自己沒有才能,不怕別人不知道自己。”
【原文】
1520 子曰:“君子疾沒世(1)而名不稱焉!
【注釋】
(1)沒世:死亡之后。
【譯文】
孔子說:“君子擔心死亡以后他的名字不為人們所稱頌!
【原文】
1521 子曰:“君子求諸己,小人求諸人!
【譯文】
孔子說:“君子求之于自己,小人求之于別人!
【原文】
1522 子曰:“君子矜(1)而不爭,群而不黨!
【注釋】
(1)矜:音jīn,莊重的意思。
【譯文】
孔子說:“君子莊重而不與別人爭執(zhí),合群而不結黨營私!
【原文】
1523 子曰:“君子不以言舉人,不以人廢言!
【譯文】
孔子說:“君子不憑一個人說的`話來舉薦他,也不因為一個人不好而不采納他的好話!
【評析】
從18章到23章,這6章基本上全都是講君子的所作所為以及與小人的不同。什么是君子呢?孔子認為,他應當注重義、禮、遜、信的道德準則;他嚴格要求自己,盡可能做到立言立德立功的“三不朽”,傳名于后世;他行為莊重,與人和諧,但不結黨營私,不以言論重用人,也不以人廢其言,等等。當然,這只是君子的一部分特征。
【原文】
1524 子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!
【譯文】
子貢問孔子問道:“有沒有一個字可以終身奉行的呢?”孔子回答說:“那就是恕吧!自己不愿意的,不要強加給別人!
【評析】
“忠恕之道”可以說是孔子的發(fā)明。這個發(fā)明對后人影響很大?鬃影选爸宜≈馈笨闯墒翘幚砣思宏P系的一條準則,這也是儒家倫理的一個特色。這樣,可以消除別人對自己的怨恨,緩和人際關系,安定當時的社會秩序。
【原文】
1525 子曰:“吾之于人也,誰毀誰譽?”如有所譽者,其有所試矣。斯民也,三代之所以直道而行也!
【譯文】
孔子說:“我對于別人,詆毀過誰?贊美過誰?如有所贊美的,必須是曾經考驗過他的。夏商周三代的人都是這樣做的,所以三代能直道而行!
【原文】
1526 子曰:“吾猶及史之闕文(1)也,有馬者借人乘之(2),今亡矣夫!
【注釋】
(1)闕文:史官記史,遇到有疑問的地方便缺而不記,這叫做闕文。
(2)有馬者借人乘之:有人認為此句系錯出,另有一種解釋為:有馬的人自己不會調教,而靠別人訓練。本書依從后者。
【譯文】
孔子說:“我還能夠看到史書存疑的地方,有馬的人(自己不會調教,)先給別人使用,這種精神,今天沒有了罷!
【原文】
1527 子曰:“巧言亂德。小不忍則亂大謀。”
【譯文】
孔子說:“花言巧語就敗壞人的德行,小事情不忍耐,就會敗壞大事情!
【評析】
“小不忍則亂大謀”,這句話在民間極為流行,甚至成為一些人用以告誡自己的座右銘。的確,這句話包含有智慧的因素,尤其對于那些有志于修養(yǎng)大丈夫人格的人來說,此句話是至關重要的。有志向、有理想的人,不會斤斤計較個人得失,更不應在小事上糾纏不清,而應有開闊的胸襟,遠大的抱負,只有如此,才能成就大事,從而達到自己的目標。
【原文】
1528 子曰:“眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉!
【譯文】
孔子說:“大家都厭惡他,我必須考察一下;大家都喜歡他,我也一定要考察一下!
【評析】
這一段講了兩個方面的意思。一是孔子決不人云亦云,不隨波逐流,不以眾人之是非標準決定自己的是非判斷,而要經過自己大腦的獨立思考,經過自己理性的判斷,然后再作出結論。二是一個人的好與壞不是絕對的,在不同的地點,不同的人們心目中,往往有很大的差別。所以孔子必定用自己的標準去評判他。
【原文】
1529 子曰:“人能弘道,非道弘人!
【譯文】
孔子說:“人能夠使道發(fā)揚光大,不是道使人的才能擴大!
【評析】
人必須首先修養(yǎng)自身、擴充自己、提高自己,才可以把道發(fā)揚光大,反過來,以道弘人,用來裝點門面,嘩眾取寵,那就不是真正的君子之所為。這兩者的關系是不可以顛倒的。
【原文】
1530 子曰:“過而不改,是謂過矣。”
【譯文】
孔子說:“有了過錯而不改正,這才真叫錯了!
【評析】
“從非圣賢,孰能無過?”但關鍵不在于過,而在于能否改過,保證今后不再重犯同樣的錯誤。也就是說,有了過錯并不可怕,可怕的是堅持錯誤,不加改正。孔子以“過而不改,是謂過矣”的簡煉語言,向人們道出了這樣一個真理,這是對待錯誤的唯一正確態(tài)度。
【原文】
1531 子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學也!
【譯文】
孔子說:“我曾經整天不吃飯,徹夜不睡覺,去左思右想,結果沒有什么好處,還不如去學習為好。”
【評析】
這一章講的是學與思的關系問題。在前面的一些章節(jié)中,孔子已經提到“學而不思則罔,思而不學則殆”的認識,這里又進一步加以發(fā)揮和深入闡述。思是理性活動,其作用有兩方面,一是發(fā)覺言行不符合或者違背了道德,就要改正過來;另一方面是檢查自己的言行符合道德標準,就要堅持下去。但學和思不可以偏廢,只學不思不行,只思不學也是十分危險的?傊,思與學相結合才能使自己成為德行、有學問的人。這是孔子教育思想的組成部分。
【原文】
1532 子曰:“君子謀道不謀食。耕也,餒(1)在其中矣;學也,祿(2)在其中矣。君子憂道不憂貧!
【注釋】
(1)餒:音něi,饑餓。
(2)祿:做官的俸祿。
【譯文】
孔子說:“君子只謀求道行道,不謀求衣食。耕田,也常要餓肚子;學習,可以得到俸祿。君子只擔心道不能行,不擔心貧窮!
【原文】
1533 子曰:“知及之(1),仁不能守之;雖得之,必失之;知及之,仁能守之,不莊以涖(2)之,則民不敬。知及之,仁能守之,莊以涖之,動之不以禮,未善也。”
【注釋】
(1)知及之:知,同“智”。之,一說是指百姓,一說是指國家。此處我們認為指祿位和國家天下。
(2)涖:音lì,臨,到的意思。
【譯文】
孔子說:“憑借聰明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定會喪失。憑借聰明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用嚴肅態(tài)度來治理百姓,那么百姓就會不敬;聰明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用嚴肅態(tài)度來治理百姓,但動員百姓時不照禮的要求,那也是不完善的!
【原文】
1534 子曰:“君子不可小知(1)而可大受(2)也,小人不可大受而可小知也。”
【注釋】
(1)小知:知,作為的意思,做小事情。
(2)大受:受,責任,使命的意思,承擔大任。
【譯文】
孔子說:“君子不能讓他們做那些小事,但可以讓他們承擔重大的使命。小人不能讓他們承擔重大的使命,但可以讓他們做那些小事!
【原文】
1535 子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾見蹈而死者矣,未見蹈仁而死者也!
【譯文】
孔子說:“百姓們對于仁(的需要),比對于水(的需要)更迫切。我只見過人跳到水火中而死的,卻沒有見過實行仁而死的!
【原文】
1536 子曰:“當仁,不讓于師!
【譯文】
孔子說:“面對著仁德,就是老師,也不同他謙讓!
【評析】
孔子和儒家特別重視師生關系的和諧,強調師道尊嚴,學生不可違背老師。這是在一般情況下。但是,在仁德面前,即使是老師,也不謙讓。這是把實現(xiàn)仁德擺在了第一位,仁是衡量一切是非善惡的最高準則。
【原文】
1537 子曰:“君子貞(1)而不諒(2)!
【注釋】
(1)貞:一說是“正”的意思,一說是“大信”的意思。這里選用“正”的說法。
(2)諒:信,守信用。
【譯文】
孔子說:“君子固守正道,而不拘泥于小信!
【評析】
前面孔子曾說過:“言必信,行必果”這不是君子的作為,而是小人的舉動?鬃幼⒅亍靶拧钡牡赖聹蕜t,但它必須以“道”為前提,即服從于仁、禮的規(guī)定。離開了仁、禮這樣的大原則,而講什么“信”,就不是真正的信。
【原文】
1538 子曰:“事君,敬其事而后其食(1)。”
【注釋】
(1)食:食祿,俸祿。
【譯文】
孔子說:“事奉君主,要認真辦事而把領取傣祿的事放在后面!
【原文】
1539 子曰:“有教無類!
【譯文】
孔子說:“人人都可以接受教育,不分族類。”
【評析】
孔子的教育對象、教學內容和培養(yǎng)目標都有自己的獨特性。他辦教育,反映了當時文化下移的現(xiàn)實,學在官府的局面得到改變,除了出身貴族的子弟可以受教育外,其他各階級、階層都有了受教育的可能性和某種機會。他廣招門徒,不分種族、氏族,都可以到他的門下受教育。所以,我們說,孔子是中國古代偉大的教育家,開創(chuàng)了中國古代私學的先例,奠定了中國傳統(tǒng)教育的基本思想。
【原文】
1540 子曰:“道不同,不相為謀!
【譯文】
孔子說:“主張不同,不互相商議!
【原文】
1541 子曰:“辭達而已矣!
【譯文】
孔子說:“言辭只要能表達意思就行了!
【原文】
1542 “師冕(1)見,及階,子曰:“階也!奔跋,子曰:“席也!苯宰,子告之曰:“某在斯,某在斯!睅熋岢,子張問曰:“與師言之道與?”子曰:“然,固相(2)師之道也。”
【注釋】
(1)師冕:樂師,這位樂師的名字是冕。
(2)相:幫助。
【譯文】
樂師冕來見孔子,走到臺階沿,孔子說:“這兒是臺階!弊叩阶,孔子說:“這是坐席!钡却蠹叶甲聛恚鬃痈嬖V他:“某某在這里,某某在這里!睅熋嶙吡艘院,子張就問孔子:“這就是與樂師談話的道嗎?”孔子說:“這就是幫助樂師的道。
《論語》原文及翻譯9
1、君子求諸己,小人求諸人。譯文:君子嚴格要求自己,而小人則千方百計要求、苛求別人。
2、君子欲衲于言,而敏于行。譯文:君子要少說虛話,多干實事。
3、質勝文則野,文勝質則史,文質彬彬,然后君子。譯文:質樸勝過了文飾就會粗野,文飾勝過了質樸就會虛浮,質樸和文飾比例恰當,然后才可以成為君子。
4、士不可以不弘毅,任重而道遠。譯文:士不可不志向遠大,意志堅強,因為他肩負重任,路途遙遠。
5、己所不欲,勿施于人。譯文:自己不愿意的,不要加給別人。
6、溫故而知新,可以為師矣。譯文:復習舊的知識,能夠從中有新的體會或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。
7、有顏回者好學,不遷怒,不貳過。譯文:顏回這個人很好學。為人不遷怒他人,不重復犯(同樣的)錯。
8、欲速則不達,見小利則大事不成。譯文:不要求快,不要貪求小利。求快反而達不到目的,貪求小利就做不成大事。
9、吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?譯文:我每天三次反省自己:為別人做事,是否盡心、忠實?和朋友交往,是否真誠?對老師所傳授的知識,是否認真復習?
10、人無遠慮,必有近憂。譯文:一個人沒有長遠的考慮,一定會有近在眼前的憂患。
11、言必信,行必果。譯文:說話一定要講信用,做事一定要果斷。
12、見賢思齊焉,見不賢而內自省也。譯文:見到賢能的人就要(努力向他)看齊,見到不賢能的人就要(以他為反面教材)做自省。
13、敏而好學,不恥下問。譯文:做事勤敏,又好學,不以問及下于他的人為恥。
14、君子坦蕩蕩,小人長戚戚。譯文:君子心胸寬廣,小人經常憂愁。
15、學而不思則罔,思而不學則殆。譯文:學習而不思考,人會被知識的表象所蒙蔽;思考而不學習,則會因為疑惑而更加危險。
16、子在川上曰:逝者如斯夫!不舍晝夜!譯文:孔子在河邊說:時間就像這流水一樣,不分日夜的流淌。
17、志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。譯文:那些有志向、有仁德的人,沒有為了謀求生存而損害仁德的,只有獻出自己的生命來成就仁德的。
18、主忠信。毋友不如己者,過則勿憚改。譯文:切要以忠信為本,不要結交不如自己的朋友,有錯誤不要怕改正。
19、益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣;友便辟,友善柔,友便佞,損矣。譯文:有益的朋友有三種,有害的朋友有三種。結交正直的朋友,誠信的.朋友,知識廣博的朋友,是有益的。結交諂媚逢迎的人,結交表面奉承而背后誹謗人的人,結交善于花言巧語的人,是有害的。
20、三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。譯文:軍隊可以被奪去主帥,男子漢卻不可被奪去志氣。
21、當仁,不讓于師。譯文:原指以仁為任,無所謙讓。后指遇到應該做的事就積極主動去做,不推讓。
22、學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?譯文:學習而又時常的復習,難道不是一件愉快的事嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎?
23、知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。譯文:有知識不會疑惑有仁義不會擔憂有勇氣不會恐懼。
24、不患寡而患不均,不患貧而患不安。譯文:不必擔心財富不多,只需擔心財富不均;不必擔心人民太少,只需擔心不安定。
25、君子和而不同,小人同而不和。譯文:君子講求和諧而不同流合污,小人只求完全一致,而不講求協(xié)調。
26、君子泰而不驕,小人驕而不泰。譯文:君子坦蕩而不驕狂,小人驕狂而不坦蕩。
27、日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。譯文:每天能學到一些自己沒有的知識,每月不忘自己已掌握的知識,這樣就可以說是好學的了。
28、工欲善其事,必先利其器。譯文:要做好工作,先要使工具鋒利。比喻要做好一件事,準備工作非常重要。
29、不患人之不己知,患不知人也。譯文:不擔心人們不知道自己,只擔心自己不知道別人。
30、知之為知之,不知為不知,是知也。譯文:知道的就說知道,不知道就承認不知道,這才是真正的明智。
《論語》原文及翻譯10
作品簡介
《侍坐》選自《論語·先進》。文章記敘孔子師生在一起談論各人政治抱負的情景。《論語》是孔子弟子及其再傳弟子關于孔子及其弟子言行的記錄,大多數(shù)篇章是簡短的語錄。本篇是《論語》中有完整結構的一章,人物的語言情態(tài)都寫得很有個性,是一段很生動的記敘文。子路、曾皙、冉有、公西華,都是孔子的學生。
作品原文
子路、曾皙(xī),冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長(zhǎng)乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也!缁蛑獱枺瑒t何以哉?”
子路率爾而對曰:“千乘(shèng)之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比(bì)及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂(shěn)之。
“求,爾何如?”
對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比(bì)及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子!
“赤,爾何如?”
對曰:“非曰能之,愿學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉!
“點,爾何如?”
鼓瑟希,鏗(kēng)爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰。”
子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”
曰:“莫(mù)春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂(yí),風乎舞雩(yú),詠而歸!
夫子喟(kuì)然嘆曰:“吾與點也!
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之!
“唯求則非邦也與?”
“安見方六七十,如五六十而非邦也者?”
“唯赤則非邦也與?”
“宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
作品注釋
1、侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。
2、侍坐:此處指執(zhí)弟子之禮,侍奉老師而坐。
3、以吾一日長乎爾:以,因為;長,年長。
4、毋吾以也:吾,作“以”的賓語,在否定句中代詞賓語前置。以,動詞,用。
5、居則曰:居,閑居,指平日在家的時候。則,就。
6、如或:如果有人。如:假如;颍簾o定代詞,有人。
7、則:連詞,那么,就。
8、何以:用什么(去實現(xiàn)自己的抱負)。以,動詞,用。
9、率爾:不假思索的樣子。
10、千乘之國:有一千輛兵車的諸侯國。在春秋后期,是中等國家。
11、乘:兵車。春秋時,一輛兵車,配甲士3人,步卒72人,稱一乘。
12、攝乎大國之間:攝,夾。乎:于,在。
13、加之以師旅:有(別國)軍隊來侵略它。加,加在上面。師旅,軍隊,此特指侵略的軍隊。
14、因之以饑饉:接連下來(國內)又有饑荒。因,動詞,接著。饑饉,饑荒。
15、比及:等到。
16、且:連詞,并且。
17、方:道,義方指是非準則。
18、哂:微笑,這里略帶譏諷。
19、方:見方,縱橫。
20、如:連詞,表選擇,或者;
21、足:使……富足。
22、如:連詞,表提起另一話題,作“至于”講。
23、其:那。
24、以:把。后邊省賓語“之”。
25、俟:等待。
26、能:動詞,能做到。
27、焉:這里作指示代詞兼語氣詞,指代下文“小相”這種工作。
28、如:連詞,或者。
29、會:諸侯之間的盟會。
30、同:諸侯共同朝見天子。
31、端:古代的一種禮服。
32、章甫:古代的一種禮帽。這里都是名詞用作動詞,意思是“穿著禮服,戴著禮帽”。
33、愿:愿意;
34、相:在祭祀、會盟或朝見天子時主持贊禮和司儀的人。
35、焉:兼詞,于是,在這些場合里。
36、鼓:彈。
37、瑟:古樂器。
38、希:同“稀”,稀疏,這里指鼓瑟的聲音已接近尾聲。
39、舍:放下。
40、作:立起來,站起身;
41、撰:才具,才能。
42、傷:妨害。
43、乎:語氣詞,呢。
44、莫春者,春服既成:莫春:指農歷三月。莫,通“暮”。既:副詞,已經。
45、冠:古時男子二十歲為成年,束發(fā)加冠;
46、冠者五六人,童子六七人:幾個成人,幾個孩子。五六,六七,都是虛數(shù)。
47、喟然:嘆息的樣子。
48、與:贊成。
49、后:動詞,后出
50、夫子何哂由也:何,為什么。
51、為國以禮,其言不讓:要用禮來治理國家,可他說話卻不知道謙虛。以:介詞?,用。讓:禮讓,謙遜。
52、唯求則非邦也與:唯,難道。邦:國家,這是指國家大事。與,同“歟”,疑問語氣詞。
作品譯文
子路、曾皙、冉有、公西華陪(孔子)坐著?鬃诱f:“因為我年紀比你們大一點,(你們)不要因為(年長)就不敢說話了。(你們)平日說:‘你們是不了解我的!’假如有人了解你們,那么(你們)打算做些什么事情呢?”
子路不假思索地回答說:“一個擁有千乘兵車的中等國家,夾在大國之間,加上外國軍隊的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年功夫,就可以使人有保衛(wèi)國家的勇氣,而且還懂得做人的道理。”
孔子對他示以微笑。
“冉有,你怎么樣?”
。ㄈ接校┗卮鹫f:“一個六七十里或者五六十里見方的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至于振興禮樂教化,那就只有等待賢人君子來推行了。"
“公西華,你怎么樣?”
。ü魅A)回答說:“我不敢說能做到什么,但愿意學著做些東西。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟及朝見天子的時候,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的司儀!
“曾皙,你怎么樣?”
。ㄔ⿵椛穆曇魸u漸稀疏下來,鏗的一聲,放下瑟直起身來,回答說:“我和他們三人為政的才能不一樣。"孔子說:"那有什么關系呢?不過是各自談談自己的志向。"(曾皙)說:“暮春時節(jié)(天氣和暖),春耕之事完畢。(我和)五六個成年人,六七個少年,到沂水里游泳,在舞雩臺上吹風,唱著歌回家。”
孔子長嘆一聲說:“我贊同曾皙的想法呀!”
子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最后走。曾皙問(孔子):“他們三個人的話怎么樣?”
孔子說:“也不過是各自談談自己的志向罷了!”
(曾皙)說:“您為什么笑仲由呢?”
(孔子說):“治國要用禮,可是他(子路)的話毫不謙讓,所以我笑他!
(曾皙說):“難道冉有講的不是國家大事嗎?”
(孔子說):“怎么見得縱橫六七十里或五六十里(的小國的事)不是國家大事呢?”
(曾皙說):“難道公西華講的不是諸侯的大事嗎?”
(孔子說):“宗廟祭祀,諸侯會盟和朝見天子,不是諸侯的大事又是什么呢?公西華只能替諸侯做小相,那么,誰又能給諸侯做大相呢?”
文言知識
一詞多義
如:
。1)如或知爾(連詞,如果)
。2)如五六十、如會同(連詞,或者)
(3)如其禮樂(連詞,表示另提一事,至于)
(4)沛公起如廁(動詞,到……去,往)
。5)徐公來,孰視之,自以為不如(動詞,比得上)
以:
(1)以吾一日長乎爾(介詞,因為)
。2)毋吾以也(通“已”,停止)
(3)則何以哉(動詞,做)
。4)加之以師旅(介詞,用)
。5)以俟君子(連詞,表目的,來)
。6)為國以禮(介詞,用)
方:(1)方六七十,如五六十(名詞,縱橫,方圓)
(2)可使有勇,且知方也(名詞,道,指是非準則)
通假字
1、鼓瑟希(希,通“稀”,稀疏)
2、莫春者(莫,通“暮”)
詞類活用
1、端章甫(名詞作動詞,穿禮服、戴禮帽)
2、鼓瑟希(鼓:名詞作動詞,彈奏)
3、風乎舞雩(風:名→動,吹風、乘涼)
4、三子者出,曾皙后(后:名詞作動詞,落在后面)
5、赤也為之小,孰能為之大(小,大:形容詞作名詞,小事,大事)
文言句式
1、賓語前置句
。1)毋吾以也(即,毋以吾也)(這一句還是省略句)
。2)不吾知也(即,不知吾也)
。3)則何以哉(即,則以何哉)
(4)爾何如(即,爾如何)
2、狀語后置句
(1)加之以師旅,因之以饑饉
。2)浴乎沂,風乎舞雩
人物介紹
子路,姓仲名由,字子路,即文中的“由”;
曾皙,名點,字皙,即文中的“點”;
冉有,姓冉,名求,字子有,即文中的“求”;
公西華,姓公西,名赤,字子華,即文中的“赤”。
人物性格
子路:有抱負,坦誠,性格也比較魯莽、輕率,自信,知難而進,有軍事政治才能。
曾晳:懂禮愛樂,灑脫高雅,卓爾不群。
冉有:謙虛謹慎,說話很有分寸。
公西華:謙恭有禮,說話委婉,嫻于辭令,嫻熟禮儀。
相關資料
一、孔子生平和《論語》簡介
孔子(前551—前479),名丘,字仲尼,春秋末期魯國人。魯定公時,曾任魯國大司寇,后來私人辦學,周游列國,宣傳自己的政治主張,還在晚年整理“六經”(《詩》《書》《易》《禮》《樂》《春秋》)。他是儒家學派的.創(chuàng)始人。自漢代以后,孔子學說成為二千余年封建文化的正統(tǒng),影響極大。封建統(tǒng)治者一直把他尊為圣人。他又是一個偉大的教育家,他的教育思想影響深遠,以至于今。
《論語》是一部語錄體的散文集,它是孔子的門人和再傳弟子所輯錄的孔子的言行錄,全面地反映了孔子的哲學、政治、文化和教育思想,是關于儒家思想的最重要著作。宋儒把《論語》《大學》《中庸》和《孟子》合稱為“四書”。《論語》共20篇,每篇又分若干章,不相連屬;言簡意豐,含蓄凝練,包含了孔子淵博的學識和豐富的生活經驗;在記言的同時,傳達了人物的神情態(tài)度;在某些章節(jié)的記述中,還生動地反映了人物的性格特點;其中有不少精辟的言論成為人們習用的格言和成語,對后來的文學語言有很大影響。
二、關于“吾與點也”
孔子為什么說“吾與點也”,對這個問題,歷來是有爭議的。對曾皙說的那段話(“暮春”至“詠而歸”),有的是從積極方面理解的,認為曾皙是主張以禮治國,他說的是禮治的結果,是太平盛世的圖景,與孔子的“仁政”“禮治”“教化”的政治主張相符,因此孔子說“吾與點也”(教材采用這種理解)。
另一種是從消極方面理解的,認為曾皙是主張消極避世,符合孔子“道不行,乘桴浮于!钡闹鲝垼虼丝鬃诱f“吾與點也”。有下面一些理由。
、艔目鬃拥乃枷肟。縱觀孔子的一生,應該說積極救世是其思想的主導方面。他為推行自己的政治主張周游列國,“發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾”(《論語·述而》),他的主張在各國都行不通,他被“斥乎齊,逐乎宋衛(wèi),困于陳蔡之間”(《史記·孔子世家》),卻“知其不可而為之”(《論語·憲問》)。但由于到處碰壁,有時也流露出消極情緒,特別是他晚年回魯國后恬退避世的思想很突出。《論語·公冶長》中有孔子說的“道不行,乘桴浮于!敝惖脑;《史記·孔子世家》中也說:“魯終不能用孔子,孔子亦不求仕!保ǹ鬃樱┰唬骸拔岬栏F矣……”,這些都是孔子思想中消極的一面。
《侍坐》中所記之事當在孔子晚年,因為四弟子中公西華最年幼,比孔子小42歲(據(jù)劉寶楠《論語正義》),孔子去魯適衛(wèi)時56歲,(據(jù)《史記·孔子世家》)時公西華年僅14歲,大概不可能隨孔子出國;又公西華是魯國人(據(jù)《辭!罚膊豢赡茉诳鬃又苡瘟袊鴷r投師孔子,所以公西華成為孔子弟子當在孔子返魯后,即65歲以后?梢姡鬃印芭c點”時不可能有積極從政的思想。
⑵從孔子對子路和曾皙的不同態(tài)度看!妒套氛掠涊d,在子路言志之后,“夫子哂之”。一“哂”一“與”,態(tài)度截然不同?鬃訛槭裁匆斑印弊勇罚恳驗椤盀閲远Y,其言不讓,是故哂之!弊勇分v自己能治“千乘之國”,是不謙虛的。如果曾點志在把國家治理成一個“老者安之,朋友信之,少者懷之,使萬物莫不遂其性”的“太平無事”的理想之國,不是更不謙虛嗎?果真如此,孔子就不會“與點”,而只會“笑點”,甚至是“大笑”了?梢姡鬃印芭c點”,并非因為曾點有濟世之大志。
⑶從曾點與子路等人言志的不同內容看。子路志在治“千乘之國”,冉有志在治“方六七十,如五六十”之邦,公西華志在為小相,參與“宗廟之事,如會同”。二三子之志雖有驕謙之分,卻無本質之別,都志在為政?鬃右舱f:“安見方六七十,如五六十而非邦也者?”“宗廟會同,非諸侯而何?”而曾點自稱“異乎三子者之撰”。如果曾點志在為政,那么曾點之志何以“異乎三子者之撰”?可見,曾點是“不求為政”的。
、葟摹墩撜Z》中其他篇章有關記載看。《公冶長》記載:“子使漆雕開仕,對曰:‘吾斯之未能信也。’子說!保ㄋ,指仕進之道,說,同“悅”)漆雕開“志于學道不欲仕進,……孔子見其不汲汲于榮祿,知其志道深,故喜悅也!保ㄐ蠒m:《論語正義》)既然孔子喜歡漆雕開的“不欲仕進”,那么贊成曾點的“不求為政”,也就并非偶然了!豆遍L》里這段記載,正是《侍坐》章里孔子“與點”原因的一個注腳。
三、孔子的有關思想主張
1.孔子主張禮治,反對法治。禮的意義在古代甚為廣泛,指國際間交際的禮節(jié)儀式,貴族的冠、婚、喪、祭、饗等典禮,包括政治制度、道德規(guī)范等?鬃诱f:“殷因于夏禮,所損益可知也;周因于殷禮,所損益可知也;其后繼周者,雖百代可知也!保ā墩撜Z·學而》)似乎周禮是千秋不變的規(guī)范。晉國鑄了刑鼎,他尖銳地反對,說:“晉其亡乎,失其度矣!
2.在經濟方面,他反對封建的田賦制度而極力維護西周以來的田賦制度!蹲髠鳌ぐЧ荒辍罚骸凹臼嫌蕴镔x,使冉有訪諸仲尼。……仲尼……私于冉有曰:‘君子之行也,度于禮。施取其厚,事舉其中,斂從其薄。如是則以丘亦足矣。若不度于禮,而貪冒無厭,則雖以田賦,將又不足。且子季孫若欲行爾法,則周公之典在;若欲茍而行,又何妨焉’!
3.孔子主張維護等級制度的正名思想。他主張“君君,臣臣,父父,子子”這種合乎“禮”的等級制度?鬃诱f:“名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則禮樂不興,禮樂不興則刑罰不中,刑罰不中則民無所措手足。”(《論語·子路》)
4.孔子主張克己復禮!墩撜Z·顏淵》記載:“顏淵問仁。子曰:‘克己復禮為仁。一曰克己復禮,天下歸仁焉!鳖仠Y又問“克己復禮”的具體內容是什么,孔子說:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動!
5.在倫理思想方面,孔子主張仁?鬃拥摹叭省钡幕揪袷墙倘烁鶕(jù)周禮調整統(tǒng)治階級內部的矛盾。他的“仁”一般不包括勞動者。孔子說:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”(《論語·憲問》)曾子以“忠、恕”二字概括“仁”的涵義,是比較接近原意的。忠恕之道,就是“己所不欲,勿施于人”。
6.在哲學上,孔子主張?zhí)烀^。孔子主張?zhí)烀,一次,他受到匡人的圍困,他說:“天之將喪斯文也,后死者不得與斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”孔子說:“天何言哉?四時行焉,百物生焉,天何言哉?”(《論語·陽貨》)在孔子看來,“天”是宇宙萬物無言的主宰者?鬃诱J為他自己就是秉承天命而說話做事的?鬃诱f:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩!保ā墩撜Z·為政》)他把恢復周禮看做是自己的歷史使命,說:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”(《論語·子罕》)
7.在教育上,孔子主張“有教無類”“因材施教”和“學而不厭、誨人不倦”的精神。
8.在品德方面,他主張“寬、恥、信、敏、惠、溫、良、恭、儉、讓”等。
四、《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》散論(朱宏達)
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》(以下簡稱《侍坐》)是《論語·先進篇》的一章,看起來文字不多,篇幅不長,但在語錄體的《論語》中算得上是難得的長篇了。
《論語》全書共20篇,498章(按朱熹說),計約12700字。每章大都篇制短小,甚至只有片言只語。唯《侍坐》結構首尾完整,形象較為鮮明,通過對話表示了各自不同的意趣、性格和志向,讀后耐人尋味。平淡自然,含意深雋,絲毫沒有斧鑿痕跡,卻在眼前平易事中信手勾勒一幅先賢論志的圖畫。當然,我們不必像宋儒那樣去津津樂道本篇中的所謂“曾點氣象”“圣賢氣象”〔《四書集注》朱熹引程子曰:“孔子與(曾)點,蓋與圣人之志同,便是堯舜氣象也!薄,卻不能不承認本篇是《論語》中文學性最強的一章。尤其是本篇所記載的富有個性的人物語言和對于人物的不同神態(tài)的刻畫,不僅體現(xiàn)了《論語》蘊藉含蓄、簡淡不厭的語言特色,代表了全書的文學成就,而且可以說是魏晉時那種速寫式的軼事體小說的濫觴。
《論語》原文及翻譯11
【原文】
8.1 子曰:“泰伯(1),其可謂至德也已矣。三(2)以天下讓,民無得而稱焉(3)。”
【注釋】
(1)泰伯:周代始祖古公亶父的長子。
(2)三:多次的意思。
(3)民無得而稱焉:百姓找不到合適的詞句來贊揚他。
【譯文】
孔子說:“泰伯可以說是品德最高尚的人了,幾次把王位讓給季歷,老百姓都找不到合適的詞句來稱贊他!
【評析】
傳說古公亶父知道三子季歷的兒子姬昌有圣德,想傳位給季歷,泰伯知道后便與二弟仲雍一起避居到吳。古公亶父死,泰伯不回來奔喪,后來又斷發(fā)文身,表示終身不返,把君位讓給了季歷,季歷傳給姬昌,即周文王。武王時,滅了殷商,統(tǒng)一了天下。這一歷史事件在孔子看來,是值得津津樂道的,三讓天下的泰伯是道德最高尚的人。只有天下讓與賢者、圣者,才有可能得到治理,而讓位者則顯示出高尚的品格,老百姓對他們是稱贊無比的。
【原文】
8.2 子曰:“恭而無禮則勞(1),慎而無禮則葸(2),勇而無禮則亂,直而無禮則絞(3)。君子篤(4)于親,則民興于仁,故舊(5)不遺,則民不偷(6)!
【注釋】
(1)勞:辛勞,勞苦。
(2)葸:音xǐ,拘謹,畏懼的樣子。
(3)絞:說話尖刻,出口傷人。
(4)篤:厚待、真誠。
(5)故舊:故交,老朋友。
(6)偷:淡薄。
【譯文】
孔子說:“只是恭敬而不以禮來指導,就會徒勞無功;只是謹慎而不以禮來指導,就會畏縮拘謹;只是勇猛而不以禮來指導,就會說話尖刻。在上位的人如果厚待自己的親屬,老百姓當中就會興起仁的風氣;君子如果不遺棄老朋友,老百姓就不會對人冷漠無情了!
【評析】
“恭”、“慎”、“勇”、“直”等德目不是孤立存在的,必須以“禮”作指導,只有在“禮”的指導下,這些德目的實施才能符合中庸的準則,否則就會出現(xiàn)“勞”、“葸”、“亂”、“絞”,就不可能達到修身養(yǎng)性的目的。
【原文】
8.3 曾子有疾,召門弟子曰:“啟(1)予足!啟予手!詩云(2):‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰!穸,吾知免(3)夫,小子(4)!”
【注釋】
(1)啟:開啟,曾子讓學生掀開被子看自己的手腳。
(2)詩云:以下三句引自《詩經?小雅?小旻》篇。
(3)免:指身體免于損傷。
(4)小子:對弟子的稱呼。
【譯文】
曾子有病,把他的學生召集到身邊來,說道:“看看我的腳!看看我的手(看看有沒有損傷)!《詩經》上說:‘小心謹慎呀,好像站在深淵旁邊,好像踩在薄冰上面。’從今以后,我知道我的身體是不再會受到損傷了,弟子們!”
【評析】
曾子借用《詩經》里的三句,來說明自己一生謹慎小心,避免損傷身體,能夠對父母盡孝。據(jù)《孝經》記載,孔子曾對曾參說過:“身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也!本褪钦f,一個孝子,應當極其愛護父母給予自己的身體,包括頭發(fā)和皮膚都不能有所損傷,這就是孝的開始。曾子在臨死前要他的學生們看看自己的手腳,以表白自己的身體完整無損,是一生遵守孝道的。可見,孝在儒家的道德規(guī)范當中是多么重要。
【原文】
8.4 曾子有疾,孟敬子(1)問(2)之。曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌(3),斯遠暴慢(4)矣;正顏色(5),斯近信矣;出辭氣(6),斯遠鄙倍(7)矣;e豆之事(8),則有司(9)存!
【注釋】
(1)孟敬子:即魯國大夫孟孫捷。
(2)問:探望、探視。
(3)動容貌:使自己的內心感情表現(xiàn)于面容。
(4)暴慢:粗暴、放肆。
(5)正顏色:使自己的臉色莊重嚴肅。
(6)出辭氣:出言,說話。指注意說話的言辭和口氣。
(7)鄙倍:鄙,粗野。倍同背,背理。
(8)籩豆之事:籩(音bi。睿┖投苟际枪糯漓牒偷涠Y中的用具。
(9)有司:指主管某一方面事務的官吏,這里指主管祭祀、禮儀事務的官吏。
【譯文】
曾子有病,孟敬子去看望他。曾子對他說:“鳥快死了,它的叫聲是悲哀的;人快死了,他說的話是善意的。君子所應當重視的道有三個方面:使自己的容貌莊重嚴肅,這樣可以避免粗暴、放肆;使自己的臉色一本正經,這樣就接近于誠信;使自己說話的言辭和語氣謹慎小心,這樣就可以避免粗野和背理。至于祭祀和禮節(jié)儀式,自有主管這些事務的官吏來負責!
【評析】
曾子與孟敬子在政治立場上是對立的。曾子在臨死以前,他還在試圖改變孟敬子的態(tài)度,所以他說:“人之將死,其言也善!边@一方面表白他自己對孟敬子沒有惡意,同時也告訴孟敬子,作為君子應當重視的三個方面。這些道理現(xiàn)在看起來,還是很有意義的。對于個人的道德修養(yǎng)與和諧的人際關系有重要的借鑒價值。
【原文】
8.5 曾子曰:“以能問于不能,以多問于寡,有若無,實若虛;犯而為校(1)——昔者吾友(2)嘗從事于斯矣。”
【注釋】
(1)校:音jiào,同較,計較。
(2)吾友:我的朋友。舊注上一般都認為這里指顏淵。
【譯文】
曾子說:“自己有才能卻向沒有才能的人請教,自己知識多卻向知識少的人請教,有學問卻像沒學問一樣;知識很充實卻好像很空虛;被人侵犯卻也不計較——從前我的朋友就這樣做過了。”
【評析】
曾子在這里所說的話,完全秉承了孔子的思想學說。“問于不能”,“問于寡”等都表明在學習上的謙遜態(tài)度。沒有知識、沒有才能的人并不是一錢不值的,在他們身上總有值得你學習的地方。所以,在學習上,即要向有知識、有才能的人學習,又要向少知識、少才能的人學習。其次,曾子還提出“有若無”、“實若虛”的說法,希望人們始終保持謙虛不自滿的態(tài)度。第三,曾子說“犯而不!,表現(xiàn)出一種寬闊的胸懷和忍讓精神,這也是值得學習的。
【原文】8.6 曾子說:“可以托六尺之孤(1),可以寄百里之命(2),臨大節(jié)而不可奪也。君子人與?君子人也!
【注釋】
(1)托六尺之孤:孤:死去父親的小孩叫孤,六尺指15歲以下,古人以七尺指成年。托孤,受君主臨終前的囑托輔佐幼君。
(2)寄百里之命:寄,寄托、委托。百里之命,指掌握國家政權和命運。
【譯文】
曾子說:“可以把年幼的君主托付給他,可以把國家的政權托付給他,面臨生死存亡的緊急關頭而不動搖屈服。這樣的人是君子嗎?是君子。
【評析】
孔子所培養(yǎng)的就是有道德、有知識、有才干的人,他可以受命輔佐幼君,可以執(zhí)掌國家政權,這樣的人在生死關頭決不動搖,決不屈服,這就是具有君子品格的人。
【原文】
8.7 曾子曰:“士不可以不弘毅(1),任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”
【注釋】
(1)弘毅:弘,廣大。毅,強毅。
【譯文】
曾子說:“士不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責任重大,道路遙遠。把實現(xiàn)仁作為自己的責任,難道還不重大嗎?奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠嗎?”
【原文】
8.8 子曰:“興(1)于詩,立于禮,成于樂!
【注釋】
(1)興:開始。
【譯文】
孔子說:“(人的修養(yǎng))開始于學《詩》,自立于學禮,完成于學樂!
【評析】
本章里孔子提出了他從事教育的三方面內容:詩、禮、樂,而且指出了這三者的.不同作用。它要求學生不僅要講個人的修養(yǎng),而且要有全面、廣泛的知識和技能。
【原文】
8.9 子曰:“民可使由之,不可使知之!
【譯文】
孔子說:“對于老百姓,只能使他們按照我們的意志去做,不能使他們懂得為什么要這樣做!
【原文】
8.10 子曰:“好勇疾(1)貧,亂也。人而不仁(2),疾之已甚(3),亂也!
【注釋】
(1)疾:恨、憎恨。
(2)不仁:不符合仁德的人或事。
(3)已甚:已,太。已甚,即太過份。
【譯文】
孔子說:“喜好勇敢而又恨自己太窮困,就會犯上作亂。對于不仁德的人或事逼迫得太厲害,也會出亂子。”
【原文】
8.11 子曰:“如有周公之才之美,使驕且吝,其余不足觀也已。”
【譯文】
孔子說:“(一個在上位的君主)即使有周公那樣美好的才能,如果驕傲自大而又吝嗇小氣,那其他方面也就不值得一看了!
【原文】
8.12 子曰:“三年學,不至于谷(1),不易得也!
【注釋】
(1)谷:古代以谷作為官吏的俸祿,這里用“谷”字代表做官。不至于谷,即做不了官。
【譯文】
孔子說:“學了三年,還做不了官的,是不易找到的。”
【評析】
孔子辦教育的主要目的,是培養(yǎng)治國安邦的人才,古時一般學習三年為一個階段,此后便可做官。對本章另有一種解釋,認為“學了三年還達不到善的人,是很少的”。讀者可以根據(jù)自己的理解來閱讀本章。
【原文】
8.13 子曰:“篤信好學,守死善道,危邦不入,亂邦不居。天下有道則見(1),無道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也。”
【注釋】
(1)見:音xiàn,同現(xiàn)。
【譯文】
孔子說:“堅定信念并努力學習,誓死守衛(wèi)并完善治國與為人的大道。不進入政局不穩(wěn)的國家,不居住在動亂的國家。天下有道就出來做官;天下無道就隱居不出。國家有道而自己貧賤,是恥辱;國家無道而自己富貴,也是恥辱!
【評析】
這是孔子給弟子們傳授的為官之道!疤煜掠械绖t見,無道則隱”;“用之則行,舍之則藏”,這是孔子為官處世的一條重要原則。此外,他還提出應當把個人的貧賤榮辱與國家的興衰存亡聯(lián)系在一起,這才是為官的基點。
【原文】
8.14 子曰:“不在其位,不謀其政。
【譯文】
孔子說:“不在那個職位上,就不考慮那職位上的事!
【評析】
“不在其位,不謀其政”涉及到儒家所謂的“名分”問題。不在其位而謀其政,則有僭越之嫌,就被人認為是“違禮”之舉!安辉谄湮,不謀其政”也就是要“安分守己”。這在春秋末年為維護社會穩(wěn)定,抑制百姓“犯上作亂”起到過重要作用,但對后世則有一定的不良影響,尤其對民眾不關心政治,安分守禮的心態(tài)起到誘導作用。應當說,這是消極的。
【原文】
8.15 子曰:“師摯之始(1),《關睢》之亂(2),洋洋乎盈耳哉!”
【注釋】
(1)師摯之始:師摯是魯國的太師!笆肌笔菢非拈_端,即序曲。古代奏樂,開端叫“升歌”,一般由太師演奏,師摯是太師,所以這里說是“師摯之始”。
(2)《關睢》之亂:“始”是樂曲的開端,“亂”是樂曲的終了!皝y”是合奏樂。此時奏《關睢》樂章,所以叫“《關睢》之亂”。
【譯文】
孔子說:“從太師摯演奏的序曲開始,到最后演奏《關睢》的結尾,豐富而優(yōu)美的音樂在我耳邊回蕩。”
【原文】
8.16 子曰:“狂(1)而不直,侗(2)而不愿(3),悾悾(4)而不信,吾不知之矣!
【注釋】
(1)狂:急躁、急進。
(2)侗:音tóng,幼稚無知。
(3)愿:謹慎、小心、樸實。
(4)悾悾:音kōng,同空,誠懇的樣子。
【譯文】
孔子說:“狂妄而不正直,無知而不謹慎,表面上誠懇而不守信用,我真不知道有的人為什么會是這個樣子!
【評析】
“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信”都不是好的道德品質,孔子對此十分反感。這是因為,這幾種品質不符合中庸的基本原則,也不符合儒家一貫倡導的“溫、良、恭、儉、讓”和“仁、義、禮、智、信”的要求。所以孔子說:我真不知道有人會這樣。
【原文】
8.17 子曰:“學如不及,猶恐失之。”
【譯文】
孔子說:“學習知識就像追趕不上那樣,又會擔心丟掉什么!
【評析】
本章是講學習態(tài)度的問題?鬃幼约簩W習知識的要求十分強烈,他也同時這樣要求他的學生。這“學如不及,猶恐失之”,其實就是“學而不厭”一句最好的注腳。
【原文】
8.18 子曰:“巍巍(1)乎,舜禹(2)之有天下也而不與(3)焉!”
【注釋】
(1)巍巍:崇高、高大的樣子。
(2)舜禹:舜是傳說中的圣君明主。禹是夏朝的第一個國君。傳說古時代,堯禪位給舜,舜后來又禪位給禹。
(3)與:參與、相關的意思。
【譯文】
孔子說:“多么崇高啊!舜和禹得到天下,不是奪過來的!
【評析】
這里孔子所講的話,應該有所指。當時社會混亂,政局動蕩,弒君、纂位者屢見不鮮。孔子贊頌傳說時代的“舜、禹”,表明對古時禪讓制的認同,他借稱頌舜禹,抨擊現(xiàn)實中的這些問題。
【原文】
8.19 子曰:“大哉堯(1)之為君也!巍巍乎,唯天為大,唯堯則(2)之。蕩蕩(3)乎,民無能名(4)焉。巍巍乎其有成功也,煥(5)乎其有文章!”
【注釋】
(1)堯:中國古代傳說中的圣君。
(2)則:效法、為準。
(3)蕩蕩:廣大的樣子。
(4)名:形容、稱說、稱贊。
(5)煥:光輝。
【譯文】孔子說:“真?zhèn)ゴ蟀!堯這樣的君主。多么崇高!只有天最高大,只有堯才能效法天的高大。(他的恩德)多么廣大啊,百姓們真不知道該用什么語言來表達對它的稱贊。他的功績多么崇高,他制定的禮儀制度多么光輝!”
【評析】
堯是中國傳說時代的圣君?鬃釉谶@里用極美好的語言稱贊堯,尤其對他的禮儀制度愈加贊美,表達了他對古代先王的崇敬心情。
【原文】
8.20 舜有臣五人(1)而天下治。武王曰:“予有亂臣十人(2)。”孔子曰:“才難,不其然乎?唐虞之際(3),于斯(4)為盛,有婦人焉(5),九人而已。三分天下有其二(6),以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣!
【注釋】
(1)舜有臣五人:傳說是禹、稷、契、皋陶、伯益等人。契:音xiè;陶:音yáo。
(2)亂臣:據(jù)《說文》:“亂,治也!贝颂幩f的“亂臣”,應為“治國之臣”。
(3)唐虞之際:傳說堯在位的時代叫唐,舜在位的時代叫虞。
(4)斯:指周武王時期。
(5)有婦人焉:指武王的亂臣十人中有武王之妻邑姜。
(6)三分天下有其二:《逸周書?程典篇》說:“文王令九州之侯,奉勤于商”。相傳當時分九州,文王得六州,是三分之二。
【譯文】
舜有五位賢臣,就能治理好天下。周武王也說過:“我有十個幫助我治理國家的臣子。”孔子說:“人才難得,難道不是這樣嗎?唐堯和虞舜之間及周武王這個時期,人才是最盛了。但十個大臣當中有一個是婦女,實際上只有九個人而已。周文王得了天下的三分之二,仍然事奉殷朝,周朝的德,可以說是最高的了!
【評析】
這段當中,孔子提出了一個重要問題,就是治理天下,必須有人才,而人才是十分難得的。有了人才,國家就可以得到治理,天下就可以太平。當然,這并不就證明孔子的“英雄史觀”,因為在歷史發(fā)展過程中,杰出人物的確發(fā)揮了不可低估的巨大作用,這與人民群眾的作用,都應該是不可忽視的。
【原文】
8.21 子曰:“禹,吾無間(1)然矣。菲(2)飲食而致(3)孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕(4);卑(5)宮室而盡力乎溝洫(6)。禹,吾無間然矣!
【注釋】
(1)間:空隙的意思。此處用作動詞。
(2)菲:菲薄,不豐厚。
(3)致:致力、努力。
(4)黻冕:音fǔ miǎn,祭祀時穿的禮服叫黻;祭祀時戴的帽子叫冕。
(5)卑:低矮。
(6)溝洫:洫,音xù,溝渠。
【譯文】
孔子說:“對于禹,我沒有什么可以挑剔的了;他的飲食很簡單而盡力去孝敬鬼神;他平時穿的衣服很簡樸,而祭祀時盡量穿得華美,他自己住的宮室很低矮,而致力于修治水利事宜。對于禹,我確實沒有什么挑剔的了!
【評析】
以上這幾章,孔子對于堯、舜、禹給予高度評價,認為在他們的時代,一切都很完善,為君者生活簡樸,孝敬鬼神,是執(zhí)政者的榜樣,而當今不少人拼命追逐權力、地位和財富,而把人民的生活和國家的富強放在了次要的位置,以古喻今,孔子是在向統(tǒng)治者提出警告。
《論語》原文及翻譯12
雍也篇
子曰:“雍也可使南面!
譯文:孔子說:“冉雍這個人,可以讓他去做官!
仲弓問子桑伯子,子曰:“可也簡!敝俟唬骸熬泳炊泻,以臨其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?”子曰:“雍之言然。”
譯文:仲弓問孔子:子桑伯子這個人怎么樣。孔子說:“此人還可以,辦事簡要而不煩瑣!敝俟f:“居心恭敬嚴肅而行事簡要,像這樣來治理百姓,不是也可以嗎?(但是)自己馬馬虎虎,又以簡要的方法辦事,這豈不是太簡單了嗎?”孔子說:“冉雍,這話你說得對!
哀公問:“弟子孰為好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不遷怒,不貳過,不幸短命死矣,今也則亡,未聞好學者也!
譯文:魯哀公問孔子:“你的學生中誰是最好學的呢?”孔子回答說:“有一個叫顏回的學生好學,他從不遷怒于別人,也從不重犯同樣的過錯。不幸短命死了,F(xiàn)在沒有那樣的人了,沒有聽說誰是好學的!
子華使于齊,冉子為其母請粟,子曰:“與之釜!闭堃妫唬骸芭c之庾!比阶优c之粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也,君子周急不繼富!
譯文:子華出使齊國,冉求替他的母親向孔子請求補助一些谷米?鬃诱f:“給他六斗四升!比角笳埱笤僭黾右恍。孔子說:“再給他二斗四升。”冉求卻給他八十斛?鬃诱f:“公西赤到齊國去,乘坐著肥馬駕的車子,穿著又暖和又輕便的皮袍。我聽說過,君子只是周濟急需救濟的人,而不是周濟富人的人!
原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:“毋,以與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎!”
譯文:原思給孔子家當總管,孔子給他俸米九百,原思推辭不要?鬃诱f:“不要推辭。(如果有多的,)給你的鄉(xiāng)親們吧!
子謂仲弓曰:“犁牛之子骍且角,雖欲勿用,山川其舍諸?”
譯文:孔子在評論仲弓的時候說:“耕牛產下的牛犢長著紅色的毛,角也長得整齊端正,人們雖想不用它做祭品,但山川之神難道會舍棄它嗎?”
子曰:“回也,其心三月不違仁,其余則日月至焉而已矣。”
譯文:孔子說:“顏回這個人,他的心可以在長時間內不離開仁德,其余的學生則只能在短時間內做到仁而已!
季康子問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果,于從政乎何有?”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“賜也達,于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝,于從政乎何有?”
譯文:季康子問孔子:“仲由這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“仲由做事果斷,對于管理國家政事有什么困難呢?”季康子又問:“端木賜這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“端木賜通達事理,對于管理政事有什么困難呢?“又問:“冉求這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“冉求有才能,對于管理國家政事有什么困難呢?”
季氏使閔子騫為費宰,閔子騫曰:“善為我辭焉。如有復我者,則吾必在汶上矣!
譯文:季氏派人請閔子騫去做費邑的長官,閔子騫(對來請他的人)說:“請你好好替我推辭吧!如果再來召我,那我一定跑到汶水那邊去了!
伯牛有疾,子問之,自牖執(zhí)其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”
譯文:伯牛病了,孔子前去探望他,從窗戶外面握著他的手說:“喪失了這個人,這是命里注定的吧!這樣的人竟會得這樣的病啊,這樣的人竟會得這樣的病!”
子曰:“賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”
譯文:孔子說:“顏回的品質是多么高尚!一簞飯,一瓢水,住在簡陋的小屋里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒有改變他好學的樂趣。顏回的品質是多么高尚!”
冉求曰:“非不說子之道,力不足也!弊釉唬骸傲Σ蛔阏,中道而廢,今女畫!
譯文:冉求說:“我不是不喜歡老師您所講的道,而是我的能力不夠呀。”孔子說:“能力不夠是到半路才停下來,現(xiàn)在你是自己給自己劃了界限不想前進。”
子謂子夏曰:“女為君子儒,無為小人儒。”
譯文:孔子對子夏說:“你要做君子儒,不要做小人儒!
子游為武城宰,子曰:“女得人焉爾乎?”曰:“有澹臺滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至于偃之室也。”
譯文:子游做了武城的長官?鬃诱f:“你在那里是到了人才沒有?”。子游回答說:“有一個叫澹臺滅明的人,從來不走邪路,沒有公事從不到我屋子里來!
子曰:“孟之反不伐,奔而殿,將入門,策其馬曰:‘非敢后也,馬不進也!
譯文:孔子說:“孟之反不喜歡夸耀自己。敗退的`時候,他留在最后掩護全軍。快進城門的時候,他鞭打著自己的馬說,‘不是我敢于殿后,是馬跑得不快!
子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免于今之世矣!
譯文:孔子說:“如果沒有祝鮀那樣的口才,也沒有宋朝的美貌,那在今天的社會上處世立足就比較艱難了。”
子曰:“誰能出不由戶?何莫由斯道也?”
譯文:孔子說:“誰能不經過屋門而走出去呢?為什么沒有人走(我所指出的)這條道路呢?”
子曰:“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然后君子!
譯文:孔子說:“質樸多于文采,就像個鄉(xiāng)下人,流于粗俗:文采多于質樸,就流于虛偽、浮夸。只有質樸和文采配合恰當,才是個君子!
子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”
譯文:孔子說:“一個人的生存是由于正直,而不正直的人也能生存,那只他僥幸地避免了災禍!
子曰:“知之者不如好之者;好之者不如樂之者!
譯文:孔子說:“懂得它的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人!
子曰:“中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也!
譯文:孔子說:“具有中等以上才智的人,可以給他講授高深的學問,在中等水平以下的人,不可以給他講高深的學問!
樊遲問知,子曰:“務民之義,敬鬼神而遠之,可謂知矣!眴柸,曰:“仁者先難而后獲,可謂仁矣!
譯文:樊遲問孔子怎樣才算是智,孔子說:“專心致力于(提倡)老百姓應該遵從的道德,尊敬鬼神但要遠離它,就可以說是智了!狈t又問怎樣才是仁,孔子說:“仁人對難做的事,做在人前面,有收獲的結果,他得在人后,這可以說是仁了!
子曰:“知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽!
譯文:孔子說:“聰明人喜愛水,有仁德者喜愛山;聰明人活動,仁德者沉靜。聰明人快樂,有仁德者長壽。”
子曰:“齊一變至于魯,魯一變至于道!
譯文:孔子說:“齊國一改變,可以達到魯國這個樣子,魯國一改變,就可以達到先王之道了。”
子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”
譯文:孔子說:“觚不像個觚了,這也算是觚嗎?這也算是觚嗎?”
宰我問曰:“仁者,雖告之曰:‘井有仁焉!鋸闹玻俊弊釉唬骸昂螢槠淙灰?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也!
譯文:宰我問道:“對于有仁德的人,別人告訴他井里掉下去一位仁人啦,他會跟著下去嗎?”孔子說:“為什么要這樣做呢?君子可以到井邊去救,卻不可以陷入井中;君子可能被欺騙,但不可能被迷惑!
子曰:“君子博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!
譯文:孔子說:“君子廣泛地學習古代的文化典籍,又以禮來約束自己,也就可以不離經叛道了!
子見南子,子路不說,夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!”
譯文:孔子去見南子,子路不高興。孔子發(fā)誓說:“如果我做什么不正當?shù)氖,讓上天譴責我吧!讓上天譴責我吧!”
子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣!
譯文:孔子說:“中庸作為一種道德,該是最高的了吧!人們缺少這種道德已經為時很久了!
子貢曰:“如有博施于民而能濟眾,何如?可謂仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!堯、舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已!
譯文:子貢說:“假若有一個人,他能給老百姓很多好處又能周濟大眾,怎么樣?可以算是仁人了嗎?”孔子說:“豈止是仁人,簡直是圣人了!就連堯、舜尚且難以做到呢。至于仁人,就是要想自己站得住,也要幫助人家一同站得。灰胱约哼^得好,也要幫助人家一同過得好。凡事能就近以自己作比,而推己及人,可以說就是實行仁的方法了!
《論語》原文及翻譯13
子曰:“寧武子,邦有道則知,邦無道則愚。其知可及也,其愚不可及也!
子曰:“寧武子(1),邦有道則知,邦無道則愚(2),其知可及也,其愚不可及也!
翻譯
說:“寧武子這個人,當國家有道時,他就顯得聰明,當國家無道時,他就裝傻。他的那種聰明別人可以做得到,他的那種裝傻別人就做不到了。
這是孔子評論寧武子這個人,當然評論他是舉出他的這些賢良的方面讓我們學習。《雪公講要》里面說,「寧武子,馬融注,『衛(wèi)大夫寧俞。武,謚也』」。漢朝大儒馬融批注當中說,寧武子是衛(wèi)國的大夫,也是孔子時代的人,他叫寧俞,姓寧名俞。武是他的謚號,死了以后君王封給他的一個號,所以稱為寧武子。寧武子他有本事,是『邦有道,則知。邦無道,則愚!痪褪菄乙怯械赖脑挘陀兄腔哿;如果國家沒有道的話,他就變得好像一個愚人,默默無聞。我們看「孔安國注:『佯愚似實,故曰不可及也』」。愚,是假的愚,叫大智若愚。而且他這個佯是假裝,裝得很像,似實,好像看起來真的像他是個愚蠢的人。所以說是『不可及也』,裝得這么像,很難做到。因為他自己本身有大智慧,裝出來那么愚蠢,人家都看不出來。這是什么?「衛(wèi)大夫寧武子,邦有道,則施其能,是謂智也!惯@個國家如果有講道德,確實是國家大治的時候,寧武子能夠出來施展他的才能,為國家效力,這是他的智、智慧,他的智慧也高于別人,所以他才能得到國家領導的任用。
可是「邦無道,則韜其光,是謂愚也!谷绻莵y世的時候,一看這國家領導人沒有智慧、昏庸無能,人民百姓也民不聊生,你想救沒辦法救,這時候怎么辦?寧武子就能夠韜光養(yǎng)晦,把自己的才華隱沒起來,不露才華,人家也不知道他是有才華的人,所以也不會找他出來。因為他不想出來,不想在這個國家同流合污。而且即使是有這個能力,也沒辦法真正得到重用。因為他有道,人家無道,人家一定排擠他,所以他也沒辦法真正施展他的才能,沒辦法得到國君的信任。國君是無道昏君,往往愛聽小人言,愛聽讒言,他即使是很有才華、很有忠義,人家講兩句話,可能就把你拉出去殺頭去了,那不如就韜光養(yǎng)晦好了。這是什么?裝愚癡!复擞藜词侵恰梗@個愚不是真正的愚,就是智慧!阜駝t邦有道時,何能變?yōu)橹钦摺,如果他這個愚不是智,就不會說當這個國家有道的時候他就出來做智者,他懂得識時務,看清楚因緣時節(jié),該不該出來。
「武子之智,他人學之可及。然其愚也,他人學之不及!箤幬渥拥闹腔,在有智慧的時候,他施展才華別人能學到他,也有人能趕得上?墒撬薜臅r候,大智若愚,他在表現(xiàn)出愚的這一面,人家就學不來。說明他的這種智慧比常人更加高超,而且他的修養(yǎng)特別的好,能做到什么?「人不知,而不慍,是其不可及之故。」人家不知道他的時候,不了解他的時候,不賞識他的時候,他心里沒有絲毫不滿。自古以來都有一些有才能的人,懷才不遇的時候,都會心有怨言,都有不平,這是慍。可是寧武子他能夠人不知而不慍,這個是人家不可及的地方,趕不上他。他的修養(yǎng)好、心量大,知道什么時候該進,什么時候該退,完全隨順天時地利人和!复斯湃怂y能」,古人很難的,做不到的地方。
「惟秦之五羖大夫百里奚,方在虞時,以及逃楚時,似之!褂袥]有古人做到?有,但是很少,這里雪公舉出一位做得到。這是什么?講秦國的五羖大夫百里奚,講「百里奚舉于市」。百里奚身為賢才,也是春秋時候的人。他為什么稱為五羖大夫?這個羖是羊字邊,是什么東西?就是羊皮。他是被別人用五張羊皮買來的,所以稱為五羖大夫。這個人他原來是在虞國做大夫。秦國秦繆公的時候,秦繆公五年,就是公元前六百五十五年的時候,晉國晉獻公就要討伐虞國,虢國和虞國這兩個國家是相鄰的。晉獻公就要借虢國的道,來討伐虞國。結果把虞國滅了,俘虜了虞國的國君,還有百里奚。當時晉國在回城的路上,順便也把虢國給滅了,一滅滅了兩個國家。當時百里奚就做為晉獻公的姐姐出嫁的時候一個家奴,他因為已經淪為亡國的大夫,是個奴隸了,就跟著晉獻公的姐姐出嫁到了秦國,出嫁就成為秦繆公的夫人,百里奚就逃離到秦國。
到了秦國之后,結果沒有人賞識他,于是他就出逃,到了楚國邊境就被人捉住。當時秦繆公聽說百里奚是一個很有才華的人,怎么現(xiàn)在就逃跑了?于是就想用重金把他贖買回來,但是百里奚已經被楚國人給抓住了,這是都屬于奴隸,楚國人可能不給。這時候秦繆公就想辦法,就派人對楚王說,說:「我家的陪嫁奴隸百里奚逃到了你這里,請允許我用五張黑色的公羊皮把他贖回來。」這是很廉價的,反正買一個奴隸,能不能夠用五張羊皮贖回來。楚王因為不認識百里奚,大概百里奚是大智若愚,別人根本看不出來他是個很有才華的賢才。所以楚國說,好,反正五張羊皮比他還好,就收了五張羊皮,把百里奚交出來。這時候百里奚已經七十多歲了。
當百里奚被押送回秦國的時候,秦繆公當時親自給他解除禁錮,跟他談論國家大事。結果百里奚就推辭說:「我是亡國之臣,哪里值得您來詢問?」但是秦繆公已經知道他很有才華,就告訴他說:「因為虞國國君不能任用你,所以你這個國家亡了,這不是你的`罪過,請求你為我們秦國來服務!菇Y果秦繆公的這種禮賢下士的精神感動了百里奚,于是百里奚就決定報效秦國。他后來就做了秦國的宰相,執(zhí)掌了相位,為秦國內修國政,教化國民,使秦國成為了當時的霸主。因為百里奚是被秦國的繆公,秦繆公用五張羊皮贖回來的,所以就稱為「五羖大夫」。他在,「方在虞時,以及逃楚時,似之。」這是講百里奚在虞國的時候,因為虞國國君不賞識人才,所以百里奚也就像一個愚人一樣。在逃離逃到楚國的時候,也沒有被楚王賞識,所以他也像個愚人一樣,竟然楚王愿意接受五張羊皮就把他給交出去。這說明他大智若愚的功夫做到家,一直等到賞識他的人,才把他推向相位。
這是我們也要學習,不管我們處于順境也好,逆境也好;被賞識也好,或者不被賞識也好,都要懂得心平氣和,都要泰然自若。不因為順境的時候就起歡喜心,逆境的時候、不順利的時候就起怨恨心,這都錯了。所以在順境的時候你很成功,那個并不一定真正成功。在逆境的時候你要是自甘墮落、自暴自棄了,說老實話,沒有智慧。所以真正的大智慧是什么?像水一樣,「上善若水」,遇到什么樣的境界,它都能夠適應。遇到了山谷,它就流入山谷;遇到了淺灘,它就流過淺灘,峰回路轉都擋不住水的流。完全是隨順自然,沒有自己的這分執(zhí)著,沒有自己的私心、私欲,那么我們才能真正有這個智慧。
所以我們今天談到,這兩章都是講智慧。這三章,今天講的,從十九、二十到二十一,都講的智慧。因為智慧是仁的先導,我們要學做仁人,首先要學做一個智者,從這些方面我們都可以學習。
評析
寧武子是一個處世為官有方的大夫。當形勢好轉,對他有利時,他就充分發(fā)揮自己的聰明智慧,為衛(wèi)國的政治竭力盡忠。當形勢惡化,對他不利時,他就退居幕后或處處裝傻,以便等待時機?鬃訉幬渥拥倪@種做法,基本取贊許的態(tài)度。
《論語》原文及翻譯14
1、子曰:“泰伯,其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉!
譯文:孔子說:“泰伯,可以說是品德最高的人了。幾次把王位讓給季歷,老百姓都找不到合適的詞語來稱贊他!
2、子曰:“恭而無禮則勞,慎而無禮則葸,勇而無禮則亂,直而無禮則絞。君子篤于親,則民興于仁;故舊不遺,則民不偷!
譯文:孔子說:“一味謙恭而沒有禮的節(jié)制,就會流于勞倦;一味節(jié)制而沒有禮的節(jié)制,就會顯得畏縮;只知勇敢行事而沒有禮的節(jié)制,就會制造亂局;只知直言無隱而沒有禮的節(jié)制,就會尖刻傷人。政治領袖對待親族厚道,百姓就會漸漸走上人生正途;他們不遺棄過去的友人,百姓就不會冷漠無情!蓖担焊星榈。
3、曾子有疾,召門弟子曰:“啟予足!啟予手!《詩》云,‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子!”
譯文:曾子病了,把他的學生召集到身邊來,說道:“看我的腳!看我的手!《詩經》上說:‘小心謹慎呀,就好象站在深淵旁邊,好象踩在薄冰上面!瘡慕褚院,我知道我可以免于這種憂懼了,弟子們!”
4、曾子有病,孟敬子問之。曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三;動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙倍矣;e豆之事,則有司存。”
譯文:曾子病了,孟敬子去探望他。曾子說:“鳥要死了,它的叫聲是悲哀的;人要死了,他說的話是善意的'。在上位的人應當重視的有三個方面:使自己的容貌莊重嚴肅,可以避免別人的怠慢;端正自己的臉色,就容易使人相信自己;說話時注意言辭和聲調,就可以避免粗野和錯誤。至于祭祀和禮節(jié)儀式,自有主管這些事務的官吏來負責!
5、曾子曰:“以能問于不能,以多問于寡;有若無,實若虛,犯而不!粽呶嵊褔L從事于斯矣!
譯文:曾子說:“有能力的人向沒有能力的人請教,知識多的人向知識少的人請教;有學問就像沒有學問一樣,知識豐富卻虛懷若谷;被人欺負卻不計較——從前我的朋友就做到了這樣。”
6、曾子曰:“可能托六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節(jié)而不可奪也——君子人與?君子人也!
譯文:曾子說:“可以把年少的孤兒托給他照顧,可以把國家的命脈交給他負責,遇到重大關節(jié),也不能使他放棄操守——這種人稱得上是君子嗎?這種人是君子呀!”
7、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”
譯文:曾子說:“讀書人不能沒有恢宏的氣度與剛毅的性格,因為他承但重任而路途遙遠。以行仁為自己的責任,這個擔子還不沉重嗎?直到死的時候才停下腳步,這個路程還不夠遙遠嗎?”
8、子曰:“興于《詩》,立于禮,成于樂!
譯文:孔子說:“啟發(fā)上進的意志要靠讀書,具備處世的條件要靠學禮,達成教化的目標要靠習樂!
9、子曰:“民可使由之,不可使知之。”
譯文:孔子說:“對于老百姓,可以使他們按照我們的道路去走,不能使他們懂得為什么要這樣做!
10、子曰:“好勇疾貧,亂也。人而不仁,疾之已甚,亂也。”
譯文:孔子說:“喜好勇敢而又恨自己太窮困,就會出亂子;對于不仁德的人和事,憎恨得太多,也會出亂子!
11、子曰:“如有周公之才之美,使驕且吝,其余不足觀也已。”
譯文:孔子說:“即使一個人才華卓越,有如周公,如果他既驕傲又吝嗇,其它部分也就不值得欣賞了。”
12、子曰:“三年學,不至于穀,不易得也!
譯文:孔子說:“學習了三年,還沒有做官念頭的人,是不容易找到的!
13、子曰:“篤信好學,守死善道。危邦不入,亂邦不居。天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且踐焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也!
譯文:孔子說:“以堅定的信心愛好學習,為了完成人生理想,可以犧牲生命。不前往危險的國家,也不居在混亂的國家。天下上軌道就出來做事,不上軌道就隱居起來。國家上軌道時要以貧窮與卑微為可恥;國家不上軌道時,要以富有與高位為可恥!
14、子曰:“不在其位,不謀其政!
譯文:孔子說:“不在那個位置上,就不考慮那個位置上的事情。”
15、子曰:“師摯之始,《關雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!”
譯文:孔子說:“從太師摯演奏的序曲開始,到最后演奏《關雎》的結尾,我滿耳都是豐富而優(yōu)美的音樂!
16、子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣!
譯文:孔子說:“狂妄而不直爽,愚味而不忠厚,無能而不守信,這種人,我不知道他是怎么回事!
17、子曰:“學如不及,猶恐失之!
譯文:孔子說:“學習時,要像趕不上什么一樣,趕上了還擔心會失去呀。”
18、子曰:“巍巍乎,舜禹之有天下也而不與焉!”
譯文:孔子說:“舜和禹多么崇高。∷麄兊玫教煜乱膊粸樽约合硎!
19、子曰:“大哉堯之為君也!巍巍乎!唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎其有成功也,煥乎其有文章!”
譯文:孔子說:“堯這樣的君主,多么崇高!天最大,而只有堯才能效法天的高大。他的恩德多廣大!百姓們不知道該用什么語言來表達對他的稱贊。他的功績多么崇高。∷贫ǖ亩Y儀制度多么光輝!”
20、舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有亂臣十人!笨鬃釉唬骸安烹y,不其然乎?唐堯之際,于斯為盛。有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣!”
譯文:舜有五位賢臣,就能治理天下。周武王也說過:“我有十個幫助我治理國家的臣子!笨鬃诱f:“人才難得,難道不是這樣的嗎?在堯舜之間(及周武王)的時期,人才最興盛了。十個大臣當中有一個是婦女,實際上只有九個人而已。周文王得到天下的三分之二,仍然侍奉殷朝,周朝的德,可以說是最高的了!
21、子曰:“禹,吾無間矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕,卑宮室而盡力乎溝洫。禹,吾無間然矣!
譯文:孔子說:“禹,我對他沒有任何批評啊。他吃的簡單,對鬼神的祭品卻辦得很豐盛;他穿的粗糙,祭祀的衣冠卻做得很華美;他住的簡陋,卻把全部力量用在溝渠水利上。禹,我對他沒有任何批評啊。”
《論語》原文及翻譯15
原文
憲問恥,子曰:“邦有道,谷;邦無道,谷,恥也!薄翱、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣,仁則吾不知也。”
子曰:“士而懷居,不足以為士矣!
子曰:“邦有道,危言危行;邦無道,危行言孫!
子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”
南宮適問于孔子曰:“羿善射,奡蕩舟,俱不得其死然;禹、稷躬稼而有天下!狈蜃硬淮稹D蠈m適出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”
子曰:“愛之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?”
子曰:“為命,裨諶草創(chuàng)之,世叔討論之,行人子羽修飾之,東里子產潤色之!
或問子產,子曰:“惠人也!眴栕游鳎唬骸氨嗽,彼哉!”問管仲,曰:“人也。奪伯氏駢邑三百,飯疏食,沒齒無怨言!
子曰:“貧而無怨難,富而無驕易。”
子曰:“孟公綽為趙、魏老則優(yōu),不可以為滕、薛大夫!
子路問成人,子曰:“若臧武仲之知、公綽之不欲、卞莊子之勇、冉求之藝,文之以禮樂,亦可以為成人矣!痹唬骸敖裰扇苏吆伪厝?見利思義,見危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣!
子問公叔文子于公明賈曰:“信乎,夫子不言,不笑,不取乎?”公明賈對曰:“以告者過也。夫子時然后言,人不厭其言;樂然后笑,人不厭其笑;義然后取,人不厭其取!弊釉唬骸捌淙?豈其然乎?”
子曰:“臧武仲以防求為后于魯,雖曰不要君,吾不信也!
子曰:“晉文公譎而不正,齊桓公正而不譎!
子路曰:“桓公殺公子糾,召忽死之,管仲不死,曰未仁乎?”子曰:“桓公九合諸侯不以兵車,管仲之力也。如其仁,如其仁!”
子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微管仲,吾其被發(fā)左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經于溝瀆而莫之知也!
公叔文子之臣大夫僎與文子同升諸公,子聞之,曰:“可以為‘文’矣。”
子言衛(wèi)靈公之無道也,康子曰:“夫如是,奚而不喪?”孔子曰:“仲叔圉治賓客,祝鮀治宗廟,王孫賈治軍旅,夫如是,奚其喪?”
子曰:“其言之不怍,則為之也難!
陳成子弒簡公,孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陳恒弒其君,請討之!惫唬骸案娣蛉印!,孔子曰:“以吾從大夫之后,不敢不告也,君曰‘告夫三子’者!”之三子告,不可。孔子曰:“以吾從大夫之后,不敢不告也。”
子路問事君,子曰:“勿欺也,而犯之!
子曰:“君子上達,小人下達!
子曰:“古之學者為己,今之學者為人!
蘧伯玉使人于孔子,孔子與之坐而問焉,曰:“夫子何為?”對曰:“夫子欲寡其過而未能也!笔拐叱,子曰:“使乎!使乎!”
子曰:“不在其位,不謀其政。”曾子曰:“君子思不出其位!
子曰:“君子恥其言而過其行!
子曰:“君子道者三,我無能焉:仁者不憂,知者不惑,勇者不懼。”子貢曰:“夫子自道也!
子貢方人,子曰:“賜也賢乎哉?夫我則不暇!
子曰:“不患人之不己知,患其不能也!
子曰:“不逆詐,不億不信,抑亦先覺者,是賢乎!”
微生畝謂孔子曰:“丘何為是棲棲者與?無乃為佞乎?”孔子曰:“非敢為佞也,疾固也!
曰:“驥不稱其力,稱其德也!
或曰:“以德報怨,何如?”子曰:“何以報德?以直報怨,以德報德!
子曰:“莫我知也夫!”子貢曰:“何為其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人,下學而上達。知我者其天乎!”
公伯寮愬子路于季孫。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力猶能肆諸市朝!弊釉唬骸暗乐畬⑿幸才c,命也;道之將廢也與,命也。公伯寮其如命何?”
子曰:“賢者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言!弊釉唬骸白髡咂呷艘印!
子路宿于石門,晨門曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏!痹唬骸笆侵洳豢啥鵀橹吲c?”
子擊磬于衛(wèi),有荷蕢而過孔氏之門者,曰:“有心哉,擊磬乎!”既而曰:“鄙哉,硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。深則厲,淺則揭!弊釉唬骸肮!末之難矣。”
子張曰:“《書》云,‘高宗諒陰,三年不言!沃^也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官總己以聽于冢宰三年!
子曰:“上好禮,則民易使也。”
子路問君子,子曰:“修己以敬!痹唬骸叭缢苟押?”曰:“修己以安人!痹唬骸叭缢苟押?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,堯、舜其猶病諸!”
原壤夷俟,子曰:“幼而不孫弟,長而無述焉,老而不死,是為賊!”以杖叩其脛。
闕黨童子將命,或問之曰:“益者與?”子曰:“吾見其居于位也,見其與先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”
譯文
原憲問孔子什么是可恥?鬃诱f:“國家有道,做官拿俸祿;國家無道,還做官拿俸祿,這就是可恥!痹瓚椨謫枺骸昂脛、自夸、怨恨、貪欲都沒有的人,可以算做到仁了吧?”孔子說:“這可以說是很難得的,但至于是不是做到了仁,那我就不知道了。”
孔子說:“士如果留戀家庭的安逸生活,就不配做士了!
孔子說:“國家有道,要正言正行;國家無道,還要正直,但說話要隨和謹慎!
孔子說:“有道德的人,一定有言論,有言論的人不一定有道德。仁人一定勇敢,勇敢的人都不一定有仁德!
南宮適問孔子:“羿善于射箭,奡善于水戰(zhàn),最后都不得好*。禹和稷都親自種植莊稼,卻得到了天下!笨鬃記]有回答,南宮適出去后,孔子說:“這個人真是個君子呀!這個人真尊重道德。”
孔子說:“君子中沒有仁德的人是有的,而小人中有仁德的人是沒有的!
孔子說:“愛他,能不為他操勞嗎?忠于他,能不對他勸告嗎?”
孔子說:“鄭國發(fā)表的公文,都是由裨諶起草的,世叔提出意見,外交官子羽加以修飾,由子產作最后修改潤色!
有人問子產是個怎樣的人?鬃诱f:“是個有恩惠于人的人!庇謫栕游?鬃诱f:“他呀!他呀!”又問管仲?鬃诱f:“他是個有才干的人,他把伯氏駢邑的三百家奪走,使伯氏終生吃粗茶淡飯,直到老死也沒有怨言。”
孔子說:“貧窮而能夠沒有怨恨是很難做到的,富裕而不驕傲是容易做到的!
孔子說:“孟公綽做晉國越氏、魏氏的家臣,是才力有余的,但不能做滕、薛這樣小國的大夫!
子路問怎樣做才是一個完美的人?鬃诱f:“如果具有臧武仲的智慧,孟公綽的克制,卞莊子的勇敢,冉求那樣多才多藝,再用禮樂加以修飾,也就可以算是一個完人了!笨鬃佑终f:“現(xiàn)在的完人何必一定要這樣呢?見到財利想到義的要求,遇到危險能獻出生命,長久處于窮困還不忘平日的諾言,這樣也可以成為一位完美的人!
孔子向公明賈問到公叔文子,說:“先生他不說、不笑、不取錢財,是真的嗎?”公明賈回答道:“這是告訴你話的那個人的過錯。先生他到該說時才說,因此別人不厭惡他說話;快樂時才笑,因此別人不厭惡他笑;合于禮要求的財利他才取,因此別人不厭惡他取!笨鬃诱f:“原來這樣,難道真是這樣嗎?”
孔子說:“臧武仲憑借防邑請求魯君在魯國替臧氏立后代,雖然有人說他不是要挾君主,我不相信!
孔子說:“晉文公詭詐而不正派,齊桓公正派而不詭詐!
子路說:“齊桓公殺了公子糾,召忽自殺以殉,但管仲卻沒有自殺。管仲不能算是仁人吧?”孔子說:“桓公多次召集各諸侯國的盟會,不用武力,都是管仲的力量啊。這就是他的仁德,這就是他的仁德!
子貢問:“管仲不能算是仁人了吧?桓公殺了公子糾,他不能為公子糾殉死,反而做了齊桓公的宰相。”孔子說:“管仲輔佐桓公,稱霸諸侯,匡正了天下,老百姓到了今天還享受到他的好處。如果沒有管仲,恐怕我們也要披散著頭發(fā),衣襟向左開了。哪能像普通百姓那樣恪守小節(jié),自殺在小山溝里,而誰也不知道呀!
公叔文子的家臣僎和文子一同做了衛(wèi)國的大夫。孔子知道了這件事以后說:“(他死后)可以給他‘文’的謚號了!
孔子講到衛(wèi)靈公的無道,季康子說:“既然如此,為什么他沒有敗亡呢?”孔子說:“因為他有仲叔圉接待賓客,祝鮀管理宗廟祭祀,王孫賈統(tǒng)率軍隊,像這樣,怎么會敗亡呢?”
孔子說:“說話如果大言不慚,那么實現(xiàn)這些話就是很困難的了!
陳成子殺了齊簡公?鬃育S戒沐浴以后,隨即上朝去見魯哀公,報告說:“陳恒把他的君主殺了,請你出兵討伐他。”哀公說:“你去報告那三位大夫吧!笨鬃油顺笳f:“因為我曾經做過大夫,所以不敢不來報告,君主卻說‘你去告訴那三位大夫吧’!”孔子去向那三位大夫報告,但三位大夫不愿派兵討伐,孔子又說:“因為我曾經做過大夫,所以不敢不來報告呀!”
子路問怎樣事奉君主?鬃诱f:“不能欺騙他,但可以犯顏直諫。”
孔子說:“君子向上通達仁義,小人向下通達財利!
孔子說:“古代的人學習是為了提高自己,而現(xiàn)在的人學習是為了給別人看。”
蘧伯玉派使者去拜訪孔子?鬃幼屖拐咦,然后問道:“先生最近在做什么?”使者回答說:“先生想要減少自己的錯誤,但未能做到。”使者走了以后,孔子說:“好一位使者啊,好一位使者啊!”
孔子說:“不在那個職位,就不要考慮那個職位上的事情!痹诱f:“君子考慮問題,從來不超出自己的職位范圍!
孔子說:“君子認為說得多而做得少是可恥的!
孔子說:“君子之道有三個方面,我都未能做到:仁德的人不憂愁,聰明的人不迷惑,勇敢的人不畏懼!弊迂曊f:“這正是老師的自我表述啊!”
子貢評論別人的短處。孔子說:“賜啊,你真的就那么賢良嗎?我可沒有閑工夫去評論別人!
孔子說:“不憂慮別人不知道自己,只擔心自己沒有本事!
孔子說:“不預先懷疑別人欺詐,也不猜測別人不誠實,然而能事先覺察別人的欺詐和不誠實,這就是賢人了!
微生畝對孔子說:“孔丘,你為什么這樣四處奔波游說呢?你不就是要顯示自己的口才和花言巧語嗎?”孔子說:“我不是敢于花言巧語,只是痛恨那些頑固不化的人!
孔子說:“千里馬值得稱贊的不是它的氣力,而是稱贊它的品德!
有人說:“用恩德來報答怨恨怎么樣?”孔子說:“用什么來報答恩德呢?應該是用正直來報答怨恨,用恩德來報答恩德。”
孔子說:“沒有人了解我啊!”子貢說:“怎么能說沒有人了解您呢?”孔子說:“我不埋怨天,也不責備人,下學禮樂而上達天命,了解我的只有天吧!”
公伯寮向季孫告發(fā)子路。子服景伯把這件事告訴給孔子,并且說:“季孫氏已經被公伯寮迷惑了,我的力量能夠把公伯寮殺了,把他陳尸于市!笨鬃诱f:“道能夠得到推行,是天命決定的;道不能得到推行,也是天命決定的。公伯寮能把天命怎么樣呢?”
孔子說:“賢人逃避動蕩的社會而隱居,次一等的.逃避到另外一個地方去,再次一點的逃避別人難看的臉色,再次一點的回避別人難聽的話!笨鬃佑终f:“這樣做的已經有七個人了!
子路夜里住在石門,看門的人問:“從哪里來?”子路說:“從孔子那里來!笨撮T的人說:“是那個明知做不到卻還要去做的人嗎?”
孔子在衛(wèi)國,一次正在敲擊磬,有一位背扛草筐的人從門前走過說:“這個擊磬的人有心思啊!”一會兒又說:“聲音硁硁的,真可鄙呀,沒有人了解自己,就只為自己就是了。(好像涉水一樣)水深就穿著衣服趟過去,水淺就撩起衣服趟過去。”孔子說:“說得真干脆,沒有什么可以責問他了!
子張說:“《尚書》上說,‘高宗守喪,三年不談政事。’這是什么意思?”孔子說:“不僅是高宗,古人都是這樣。國君死了,朝廷百官都各管自己的職事,聽命于冢宰三年!
孔子說:“在上位的人喜好禮,那么百姓就容易指使了。”
子路問什么叫君子?鬃诱f:“修養(yǎng)自己,保持嚴肅恭敬的態(tài)度!弊勇氛f:“這樣就夠了嗎?”孔子說:“修養(yǎng)自己,使周圍的人們安樂!弊勇氛f:“這樣就夠了嗎?”孔子說:“修養(yǎng)自己,使所有百姓都安樂。修養(yǎng)自己使所有百姓都安樂,堯舜還怕難于做到呢?”
原壤叉開雙腿坐著等待孔子?鬃恿R他說:“年幼的時候,你不講孝悌,長大了又沒有什么可說的成就,老而不死,真是害人蟲!闭f著,用手杖敲他的小腿。
闕里的一個童子,來向孔子傳話。有人問孔子:“這是個求上進的孩子嗎?”孔子說:“我看見他坐在成年人的位子上,又見他和長輩并肩而行,他不是要求上進的人,只是個急于求成的人!
【《論語》原文及翻譯】相關文章:
論語原文及翻譯03-03
論語原文及翻譯11-18
《論語》原文及翻譯12-06
論語原文及翻譯12-18
論語原文注釋及翻譯02-28
論語第原文及翻譯12-23
論語原文及翻譯[精]12-17
論語原文翻譯注釋02-29
[集合]論語原文注釋及翻譯02-29
論語原文及翻譯注釋12-26